Le fait de savoir si les créanciers officiels et privés seront traités de la même manière est également devenu un motif de différend.
在危机中是


待主权债务的官方和私方债权人也已成为争论点。
Le point de désaccord entre le Gouvernement des États-Unis et le Gouvernement britannique portait non pas sur la responsabilité d'un État pour le comportement d'un autre État soumis à sa contrainte, mais sur l'existence d'une «contrainte» dans les circonstances de l'espèce.
美
政府和英
政府之间的争论点不是一

所胁迫的另一
的行为承担责任,而是在该案的特定情况中发生“强迫”行为。
Il s'agit de déterminer si la conversion des valeurs exprimées en monnaies nationales en une unité commune (par exemple le dollar des États-Unis) devrait s'opérer sur la base des taux de change des différentes monnaies ou sur celle de la parité de pouvoir d'achat.
争论点是从本
货币转换为一个共
单位(譬如美元),到底是应采用不
货币的比较汇率值,还是应根据该货币的购买力
值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。