Ses affaires sont à l'envers.
他务搞得乱八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到都弄得乱八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己东西乱八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他书架乱八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我房子弄得乱八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞乱八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我东西翻得乱八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱八糟 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱八糟;安许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱八糟人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱八糟,使犯罪者骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱八糟。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouh la la, ça va faire des bêtises !
哦啦啦,乱!
Le guichet est un vrai bordel !
柜台真是乱的!
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?
是什么乱的?
Ça veut dire que tout est dans le désordre.
意一切都乱的。
Ça part dans tous les sens, niveau saveur.
味道太多了,乱的。
Le désordre, ça n’a jamais tué personne!
乱又从来没有杀了谁!
William, c'est quoi ce bordel là? !
William,里啥乱的?!
Il va falloir lui trouver un prénom et tout...
得给他取个名 还有别的乱的。
C'est le bazar, il y a de tout, il y a des tickets de caisse.
乱,什么都有,还有发票。
Attends, mais ça deviens n'importe quoi ce screamer-là!
等等,尖叫鬼怎么变得乱!
Police ! Police ! - Pauvre con ! C'est quoi, ce bordel ?
警察!警察!傻逼!么乱是怎么回事?
Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.
我边的装饰全被吹得乱的。
Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !
多少纸张!多少墨汁!多少乱的手稿!
Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.
全队完全不成队形、乱地回到了地面。
Tout va être sens dessus dessous.
一切都会弄得乱。"
Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.
个客厅,我们刚才说过,还是乱的。
Qu'est-ce que c'est que ces sornettes ?
什么乱的玩意儿?”
L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.
那瓶中的水成了绿色,里面还有许多乱的东西。
Parfois en pyjama, mal coiffée, dans sa chambre en désordre.
有时候,她穿着睡衣、头发凌乱,房间也乱。
Et souvent, le marché, il y a beaucoup de choses un peu partout, c’est un peu le désordre.
集市常常有很多东西,有点乱的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释