有奖纠错
| 划词

Il en est de même pour moi.

对我一样。我情况一样

评价该例句:好评差评指正

---- Moi aussi ,je vais trés bien.

一样,很好。

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, je suis contente de te voir.

一样到你很高

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.

这里一样,一切都得从头再来。

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, je suis très heureux de vous revoir.

一样,非常高到你.

评价该例句:好评差评指正

Merci beaucoup, moi aussi! A la prochaine, et bon courage!

谢谢,我一样! 下次, 加油!

评价该例句:好评差评指正

Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.

名字永远为人所知,他年纪一样

评价该例句:好评差评指正

Les artistes paient la facture, et les compagnies de disque aussi.

我们要支付歌曲制用,唱片公司一样。”

评价该例句:好评差评指正

Eh! bien, mon coeur y sera toujours aussi.

"那好!我一样,永远留在那里。"

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己一样为观众时所能忍受极限很低。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation se retrouve dans bon nombre d'autres pays.

其他任何国家情况一样

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même dans tous les autres domaines.

所有其他领域情况一样

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant l'organisation des élections n'est guère meilleure.

选举组织准备工情况一样糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les gens n’ont pas le même caractère.

个人性格一样

评价该例句:好评差评指正

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站情况一样

评价该例句:好评差评指正

La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.

如图3所示,桑给巴尔岛情况一样

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工一样

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.

对那些拖欠会前成员国来说一样

评价该例句:好评差评指正

La morale aussi.

道德一样

评价该例句:好评差评指正

Djibouti, l'Éthiopie, la partie nord de la Somalie et le Yémen ont fait de même.

吉布提、埃塞俄比亚、索马里北部和也门一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)

Moi aussi. Je n’aime pas beaucoup le poulet.

。我不太喜欢鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Il en est ainsi de notre passé.

往事

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais bon, c'est pareil pour les hommes.

不过,男性

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est la même chose pour le plafond et pour le plancher.

花板和地板

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et c'est toujours le cas aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est pareil pour les maisons !

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Dis donc, j'ai fait partie du club ! ironisa Keira.

“瞧,我不吗!”凯拉自嘲着。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les lunettes, pareil, c'est de la fripe.

眼镜,是旧的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.

有关他们的工作任务

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?

。旅途顺利吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais vous aussi. Le voyage s’est-il bien passé ?

。旅途顺利吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.

他的儿菲利普

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et vous aussi d'ailleurs, vous pouvez le télécharger.

,你可以下载它。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On le sent, et les batteries aussi.

我们感受到了,电池

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Exact ! Il en est de même pour les vaisseaux luminiques.

“很对,光速飞船

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est pareil, ça prend environ 180 heures.

,需要大概180个课时。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)二册

Même les week-ends et les jours de fête ?

即使周末和节假日吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout comme moi, mais un peu de patience.

,但你得耐心点儿。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les appareils dont rêvent les partisans du clan des Vaisseaux connaîtront le même sort.

飞船派们想像中的飞船。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est d'ailleurs pareil pour un extraverti.

另外对于个外向的人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接