Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Je n'admets pas que l'on soit en retard.
我不许有到。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
不可作假见证,害你的近。、不许妄证、毁谤。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.
不许颁布任何宣布与宪法有出入的文书。
L'avortement est illégal en Irlande, sauf lorsque la vie d'une femme est gravement menacée.
在爱尔兰,工流产是不合法的,除分娩会严重危害产妇的生命,否则不许堕胎。
Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.
以色列国防军不许80%的转诊病转诊。
L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.
此项任务常艰巨,只许成功,不许失败。
Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.
实行外交保护权利的次数不致常频繁,但不应该一概不许利用。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了污辱,并受到威胁说不许报告此事。
Après qu'elles aient été violées, les victimes auraient reçu l'ordre de ne pas divulguer l'incident.
在受到强奸之后,受害被警告说不许将此事透露出去。
Elles ne peuvent avoir ni crayon ni papier, sauf autorisation expresse.
经明确同意,她们不许拥有任何写作材料。
Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.
此种情形下如果不许采取集体反措施,似乎不妥。
Depuis son arrestation, M. Mori n'a eu le droit de voir sa famille que deux fois.
自他被捕以来,Mori先生除了两次之外,一直不许他见家。
Les organismes des Nations Unies se sont également vu refuser l'accès dans tout le Nord-Soudan.
仍然不许联合国各机构出入整个苏丹北部地区。
Aucun d'entre eux n'a été autorisé à quitter la maison ni à téléphoner.
任何家庭成员不许离开房屋或电话。
Il est inadmissible d'utiliser la religion à des fins destructrices.
不许利用宗教从事破坏活动。
Je suis étroitement surveillé pour m'empêcher d'entrer en contact avec le monde extérieur.
我受到严格控制,不许我同外界接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.
“这是假信,”波托斯说,“我们没有受罚出门。”
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我出来,就能出来。
Comment donc ! je vous en prie.
“怎么能可呢!我请您再来。”
Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.
够了!我这样对Sam说话。
Bon ... euh ... OK. D'accord! Mais pas de blagues, hein?
好吧… … 呃… … 好吧。行吧!但是开玩笑,嗯?
Et comme avec les exercices de maths, les élèves n’avaient pas le droit à l’erreur.
练习一样,生出错。
Quand elle se retourne, personne ne doit bouger.
当她转过来时,谁都。
Je vous demande de ne rien dire à personne.
我要求对别人说。
Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.
回家,母亲用威胁的口气说道。
Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.
命令有任何例外。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
原则上,院里的老人去送殡,只参加守灵。
Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.
们两个,用们难懂的话交流。
Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!
“我诽谤我的妻子我的侄子!”
Les lois de police défendent le tapage nocturne.
警察局人家黑夜里高声大气的闹。
Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.
在大自然中扔垃圾,把的垃圾放在自己的包里。
On n'avait dit pas d'imparfait entre nous, tu te souviens ?
“我们说过彼此之间用过去时说话,还记得吧?
On n’accorda pas vingt-quatre heures de répit au commandant Farragut.
大家要法拉古司令宫立即出发,二十四小时的迟延都可。
Duel de sorciers. Baguettes magiques uniquement, pas de contact physique.
巫师之间的决斗。只用魔杖—— 接触。
Tu n'es pas avec les préfets, aujourd'hui, dit George. Noël, c'est une fête de famille.
“而且今天级长们坐在一起,”乔治说,“圣诞节是全家团圆的日子。”
Déliez monsieur, dit Javert, et que personne ne sorte !
“替这位先生解开绳子!”沙威说,“谁也出去。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释