有奖纠错
| 划词

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,人们会不由地,将心,轻轻地埋藏心底。

评价该例句:好评差评指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,浑身不由地直打哆嗦。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.

然而,我们不想要任何导致使用军事力量不由行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.

不应让不由行为导致我们使用军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.

巴勒斯坦民族权力机构因而不由地成为最大雇主。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由地区分亲密程度。

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

评价该例句:好评差评指正

M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.

达普斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童金会,我不由地有偏心。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM

由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由把手放到了副驾驶座上坐着女上司大腿上。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.

不过,总体形势仍然包含了太多令人关切因素,而霍姆斯先生不由地成为了这种难以维持局势头号见证人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.

此外,电子拍卖速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不由地提出不切实际价格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Mais quand je les ai vus, ces Prussiens, ce fut plus fort que moi!

过等到看见了那些家伙,那些普鲁士人,自主了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Certains vont involontairement troquer le esperluette au profit du " x" .

他们中一些人会自主地把“和”符写成 " x" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien se précipita dans ses bras, réellement sans projet et hors de lui.

于连一下子扑到她怀里,确是没有预先计划,是自主地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’œil de Julien suivait machinalement l’oiseau de proie.

于连眼睛自主地跟随着这只猛禽。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard eut un haut-le-corps et se saisit de la chaise comme s'il allait tomber.

柯塔尔惊得自主地一抖,连忙抓住椅子,好像马要跌倒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous assistiez au repas de vos fiançailles ? dit le substitut en tressaillant malgré lui.

“你在请人吃喜酒?”代理检察官问道,自主地打了个寒噤。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了下来,看出有一丝生气。他自主地叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

眼睛自主地一直盯着墙时钟看。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et malgré moi je m’apitoyais sur le sort de Marguerite Gautier.

自主地对玛格丽特命运产生了怜悯心情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还负责某些非自主行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle le regarda sous le nez, les bras lui tombèrent.

然而当她定睛瞧他时,却被吓得愣住了神,他双手自主地猛然垂了下去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, j’étais bien faible ; mes yeux se fermèrent involontairement.

身体确非常虚弱,自主地闭了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, cette femme si forte, se sentait frissonner malgré elle.

米拉迪,这个女人虽然如此壮实,也自主地感到寒战起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.

米拉迪自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert fit involontairement un pas en arrière.

罗伯尔自主地后退一步。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi les premières questions de Glenarvan se pressèrent-elles sans ordre, et comme malgré lui.

所以,爵士最初提出问题都是杂乱无章,仿佛是自主地涌出来

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien ! que voulez-vous, s’écria le géographe gesticulant, c’est plus fort que moi !

“嗯!有什么法子呢?”地理学家指手划脚,“也是自主!”

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Et je vais vrainment, je pouvais pas faire autrement que choisir l'aquarelle, c'était obligé.

自主地选择水彩画,必须这么做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ils tombèrent irrésistiblement dans les bras l’un de l’autre.

于是两人自主地拥抱起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qui c'est ? demanda Malefoy en reculant machinalement d'un pas à la vue du professeur.

“那是谁?”马尔福问道,他看见卢平以后自主地后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接