有奖纠错
| 划词

D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.

其次,在今后日子里,安理会应当延长部队任期。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.

必须在公正法庭中审判被告。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.

我们本着透明原则参与那里事务。

评价该例句:好评差评指正

Les activités opérationnelles doivent également respecter les principes d'impartialité, d'universalité et de multilatéralisme.

业务活动也必须同、普遍多边主义原则保持一致。

评价该例句:好评差评指正

L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.

而人道主义行动进行必须严格遵守中立原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.

这种通报可以协助安全理事会作出更加平决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut néanmoins s'assurer que toutes les affaires renvoyées soient jugées d'une manière juste, impartiale et équitable.

但是,必须确保以公平、审理所有移交案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc convaincus que les délibérations et la décision de la CIJ seront justes et impartiales.

因此,我们相信,国际法院审议裁决将是公平

评价该例句:好评差评指正

Ses différentes entités fournissent des données scientifiques objectives et mènent des activités de surveillance et d'alerte rapide.

各联合国机构提供了科学证明、进行监测提供早期预警。

评价该例句:好评差评指正

La proposition d'envoyer une mission d'établissement des faits non partisane à Djénine a connu le même sort.

向杰宁派遣一个任何一实况调查团建议也遭到同样命运。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à son impartialité, unanimement reconnue, qu'elle est en mesure de jouer le rôle positif qu'elle joue.

正是由于其普遍公认性,它才能够发挥这种积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la deuxième phrase, insérer après les mots « exactitude des faits » les mots « l'actualité des données, l'absence de sélectivité ».

“准确”两字之后应插入“及时、”等字。

评价该例句:好评差评指正

À un tout autre niveau, l'ONU devrait veiller à son image d'acteur impartial et objectif afin d'améliorer sa sécurité.

在另一面,联合国应当维护其客观行动者形象,以加强其安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir une observation et des rapports très précis et impartiaux de la part du Conseil de sécurité.

我们要使安全理事会获得非常精确、观察情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle a voté en sa faveur mais cela ne veut pas dire qu'elle a pris parti dans le conflit.

该代表团对决议草案投了赞成票,但这并意味着它冲突中

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude partisane et injuste de l'AIEA n'a fait que compliquer les tentatives de règlement de la question nucléaire.

原子能机构采取这种公正态度,只能使争取解决核问题进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Promotion des principes d'universalité, d'impartialité, d'objectivité et de non-sélectivité en tant que piliers de l'activité du Conseil

促进普遍性、公正性、客观性等原则,这些都是理事会工作支柱。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit agir rapidement et résolument pour mettre en oeuvre la résolution contre le terrorisme sans crainte ni favoritisme.

安理会必须迅速果断地行动,既畏惧也地执行反恐怖主义决议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les politiques injustes et partiales appliquées dans la région par les superpuissances ne font qu'accroître l'instabilité et les tensions.

此外,超级大国在我们地区奉行公正政策也进一步加剧了那里稳定紧张。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut un juge international, indépendant et impartial, comme stipulé par le Conseil de sécurité dans le mandat du TPIR.

我们需要一位符合安全理事会在卢旺达国际法庭规约中规定国际性、独立法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

– Allons, dit-il, je le vois, décidément Votre Honneur n'est point disposée à favoriser le roi Charles II.

“来吧,”他说,“我明白了,偏袒国王查理二世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minutaire, minute, Minuteman, minuter, minuterie, minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接