有奖纠错
| 划词

Nous voudrions également exprimer notre solidarité avec les gouvernements de ces pays.

我们还要向这三国府表示声援。

评价该例句:好评差评指正

En cas de réexportation, les mêmes conditions sont imposées aux pays tiers.

再出口要求第三国符合同样条件。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens ont également abordé la question des relations avec les pays tiers.

这些讨论也涉及与第三国的关系。

评价该例句:好评差评指正

Aucun progrès n'a été réalisé sur la question de l'assistance aux États tiers.

在援助第三国的问未取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont même contraint des États tiers à imposer ces mesures à Cuba.

美国甚至强迫第三国对古巴采取这种措施。

评价该例句:好评差评指正

Ses entretiens ont également porté sur les relations avec les pays tiers.

讨论还触及到了与第三国的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait aboutir à la relance de programmes de coopération économique entre les trois pays.

这将使三国的经合作方案重新焕发活力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, une «solution à trois états» a parfois été évoquée.

不久前,有人谈到所谓“三国解决办法”。

评价该例句:好评差评指正

Leur réunion s'est tenue dans le cadre du Projet d'efficience énergétique des trois pays (3CEE).

这次会议是根据“三国能源效率项目”召开的。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.

还伤害了美国和第三国的公民。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de fournir une assistance aux États tiers touchés par des sanctions.

必须向受制裁影响的第三国提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements néerlandais, suédois et suisse ont fourni un appui à la réunion.

这次会议得到荷兰、瑞典和瑞士三国府的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de cette protection vis-à-vis d'un État tiers ne devrait poser aucun problème.

针对任何第三国实施外交保护,不应产生任何问

评价该例句:好评差评指正

Examen conjoint des possibilités existant en matière d'arrangements commerciaux régionaux avec d'autres pays.

联合探讨与第三国作出区域贸易安排的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne prend des initiatives pour encourager les États tiers à adhérer au Statut.

欧盟正在采取步骤,鼓励第三国加入《规约》。

评价该例句:好评差评指正

L'UE réexamine ses relations avec les pays tiers à la lumière de cette évaluation.

欧盟正依据这一评价审查它与第三国的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements allemand, danois et finlandais ont contribué à l'organisation de cette réunion.

丹麦、德国和芬兰三国府向该次会议提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.

有20多家第三国银行在美国的域外压力下让步。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux-ci l'ont informé que leurs positions de non-participation demeuraient inchangées.

然而,三国已经通知他,他们不参与的立场维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi étudier la possibilité de reloger des témoins dans des pays tiers.

我们还需要考虑将证人转移到第三国的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holoenzyme, holofeldspathique, hologramme, holographe, holographie, holographique, holohyalin, holokarst, hololeucocrate, holomélanocrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le Samguk Yusa raconte les " Gestes mémorables des Trois Royaumes" de Koguryo, Baekje et Silla.

三国遗事》讲述了高句丽、百济和新三国记事”。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La moyenne de ces 3 chiffres donne 4655 tonnes.

三国平均是4655吨。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jamais dans l'histoire de l'Union européenne, nous n'avons négocié avec un pays tiers un accord aussi important.

在欧盟历史上,我们从未与第三国谈判达成如此重要议。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.

13.我们可以请第三国仲裁并选择仲裁国法律。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle prend fin lorsque les Anglais, les Français et les Allemands signent l’armistice le 11 novembre 1918.

1918年11月11日,英、法、德三国签署议,争结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Trois royaumes, c'est encore d'innombrables expressions passées dans la langue courante.

三国演义》还有无数常用语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合集

Le Rwanda n'est pas un pays tiers sûr.

卢旺达不是一个安全三国

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Les trois États baltes semblent les moins vulnérables.

三国似乎最不容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

Le précédent dialogue entre les trois pays a eu lieu à Washington en mai l'année dernière.

三国之间先前对话于去年五月在华盛顿举行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quoi qu'on en dise, les Trois Royaumes ont eu et continuent de tenir une place unique dans l'histoire chinoise.

但无论如何,三国时期在中国历史上拥有并继续占据着独特地位。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

De ce fait, rien n'empêche les pays tiers de commercer avec la Russie, et certains ne s'en privent pas.

因此,没有什么能阻止第三国与俄斯进行贸易,有些国家确实如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Culturellement en tout cas, les batailles et les intrigues de la période des trois royaumes nourrissent l'imaginaire des auteurs et de la population.

从文化角度来看,三国时期斗和阴谋激发了作家和人民想象力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans doute LA bataille qui m'a marqué dans tous les dynasty warriors.

毫无疑问,这是我在所有三国无双游戏中印象最深刻斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au final les Trois royaumes c'est une longue crise qui ébranle l'empire chinois mais qui s'achève par la restauration impériale des Jin en 280.

最终,三国时期是一场长期危机,动摇了中国帝国,但在280年,晋朝帝国恢复了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La proclamation du Wei en 220 est donc la date retenue pour faire débuter les Trois Royaumes.

因此,220年宣布魏国成立成为了三国时期开始日期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui l'histoire officielle de la période est la Monographie des Trois royaumes, écrite par Chen Shou à la fin du troisième siècle.

今天这个时期官方历史是《三国志》, 是陈寿在三世纪末写

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

En Europe, plusieurs systèmes d’alliances se sont mis en place. Une Triple-Entente entre le Royaume-Uni et la France, ensuite rejoints par la Russie tsariste.

在欧洲,已经建立了几个联盟体系。英国和法国之间三国约,然后沙皇俄国加入。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年11月合集

Le renforcement de la coordination stratégique parmi les trois pays assumera une garantie importante à la paix et à la stabilité du continent Asie-européen, a-t-il affirmé.

他说,加强三国之间调将是亚欧大陆和平与稳定重要保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour importer un de ces produits depuis un pays tiers, il faudra payer le même prix du carbone que celui payé par les entreprises de l'UE.

要从第三国进口其中一种产品,您必须支付与欧盟公司支付碳价相同碳价。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年9月合集

Les trois pays devraient renforcer leur coopération dans le cadre de l'OCS, garantir conjointement la sécurité régionale et se développer en commun, a conclu le dirigeant chinois.

中国领导人总结说,三国应加强在上海合作组织下合作,共同保障地区安全,共同发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homocharge, homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接