有奖纠错
| 划词

La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.

母亲整理出一个间,用来接待一个远亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.

我几乎相信他是对的。

评价该例句:好评差评指正

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,电视已经给我们展示了整个世界,即使是最遥远的土地

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

我想要去工作,并且未来而言,你们看起来是最遥远的。

评价该例句:好评差评指正

Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.

“在个广场边上。”侦探指着两百步开外子说。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.

女孩们经常同娼妓、朋友或远亲戚同住。

评价该例句:好评差评指正

Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.

如果出卖人取得资产时连权,则间接买受人取得资产时通常也连权。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus éloigné de la vérité.

在美国,许多有不同信仰的人与些没有信仰的人共同生活,并且努力尊重彼此的观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas éloignés ici, d'ailleurs, de la pratique actuelle du Conseil de sécurité.

这与安全理事会的现行做法并没有很大的不同

评价该例句:好评差评指正

Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.

对法院工作的猜测往往与现实有很大距离

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,偏远而孤立。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la réalité de l'Organisation reste bien éloignée des idéaux des Nations Unies.

不幸的是,联合国的现实依然远离联合国的理想。

评价该例句:好评差评指正

Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.

地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains États, la menace est apparue comme éloignée.

一些国家可能认为这一威胁离自己很遥远

评价该例句:好评差评指正

Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.

但在更的地区欧盟也是和平的积极伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des dispensaires et des écoles sont éloignés des communautés autochtones.

门诊部和学校往往离土著社区也很

评价该例句:好评差评指正

Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.

在阿布贾谈判中各方的立场显然分歧很大

评价该例句:好评差评指正

Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.

我觉得,这种逻辑与我们的想法相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attouchement, attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.

留尼汪岛是法国大都市最的一省份。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好的朋友,还是不怎么近的朋友啊?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client montre l’endroit le plus éloigné, le plus discret.

这顾客指了指最最不引人注目的地方。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Etats-Unis cherchent une zone éloignée de la population pour mener des essais nucléaires.

美国正在寻找一人群的地区进行核试验。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.

颜色与现实中的相去甚,仿若梦中不可企及的世界。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

里的分子间隔较大。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !

尤其是她的身材,完美得被认为了现实情况!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un peu comme une cousine éloignée avec qui nous partageons des ancêtres communs.

她就像是我们的”,和人类有共同的祖先。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quel homme pouvait en effet vivre éloigné de la terre de ses aïeux ?

谁又能够他祖先所在的土地而生活呢?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il se tient éloigné des journalistes et accorde très peu d'interviews.

他让自己记者,并且很少接受采访。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Proxima Centauri, pourtant éloignée de la Terre de seulement 4,22 années-lumière.

比邻星,地球只有4.22光年的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le point en mer le plus éloigné des côtes.

它是大海中海岸最的地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il remarqua enfin que le soleil se couchait derrière les montagnes éloignées du Beaujolais.

他终于注意到,太阳已经落在博若莱的那些大山后面了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était fort éloigné de ces pensées.

于连绝想不到这些。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, j'aime, j'aime beaucoup. C'est un peu plus éloigné de l'esprit Buëch en plusieurs morceaux.

我很喜欢,非常喜欢。这分成好几块,有点木柴蛋糕的精神。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

En 537, le roi Arthur se rend dans une région éloignée pour combattre les ennemis.

573年,亚瑟王去打的地区攻打敌人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Mais en fait, on l’utilise souvent pour quelque chose éloignée dans le temps.

但是事实上,它通常用于比较的事物。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d’instruments de cuivre.

听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过此尚而已。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne peut être éloigné, répondit le consul.

这儿不会了。”领事回答说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他们刚听不见马尔福就放声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接