有奖纠错
| 划词

Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.

“有谁对您不?”欧巴第亚先生问。

评价该例句:好评差评指正

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分敬重

评价该例句:好评差评指正

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

评价该例句:好评差评指正

La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.

联合国人类住规划署(人居署)理事会第二十一届会议在很多具有示范性

评价该例句:好评差评指正

La première année de fonctionnement de la Commission a été difficile à bien des égards.

该委员会运作的第一年在许多存在着挑战

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain aussi, nous voyons des améliorations à plusieurs égards.

我们正看到一些地的实地情况正出现改善

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé par l'ampleur et, à bien des égards, le succès de cette opération.

这一行动的规模以及在许多的成功给我留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

J'ai indiqué que l'opération humanitaire au Darfour est à bien des égards une réussite.

我说过达尔富尔的人道主义行动在许多是成功的。

评价该例句:好评差评指正

Il a coopéré de façon très intensive avec l'Agence à tous égards.

它在所有领域中同该机构进行了最为广泛的合作

评价该例句:好评差评指正

Les questions qui y sont traitées sont, à bien des égards, similaires.

摆在我们前的问题在许多具有相似性。

评价该例句:好评差评指正

Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.

最近发生的事件在许多令人感到不安和关切。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

在这种情况下, 宏观经济政策在两个发挥了重要作用

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que la trente-neuvième session a été remarquable à plusieurs égards.

主席说,第三十九届会议之所以非同寻常有几个原因

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régionalisme d'aujourd'hui se distingue à plusieurs égards du modèle traditionnel.

今天的新域主义与传统的域主义有几个的不同。

评价该例句:好评差评指正

À d'autres égards, nous ne sommes pas parvenus à répondre aux attentes de nos peuples.

但在其他我们没有达到我们各国人民的期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.

这一点在好些很重要

评价该例句:好评差评指正

En fait, les États-Unis la préfèrent à de nombreux égards.

事实上,该提案在很多对美国更有吸引力

评价该例句:好评差评指正

La manière dont le Comité spécial aborde les problèmes manque d'équilibre à bien des égards.

解决问题的法有着多的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le programme égyptien de lutte antipaludique a été un succès à tous égards.

埃及消除疟疾的案在所有取得了成功

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente en Afrique a été encourageante à beaucoup d'égards.

非洲最近的许多趋势是积极的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.

记忆 故事 你毫不在乎 往你全都要埋葬。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔敬意

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il lui fallait son chocolat tous les matins, des égards à n’en plus finir.

她每天早晨要喝巧克力,没完没了地要他关心

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Ensemble, vous avez contribué aux Jeux olympiques d'une nouvelle ère à tous égards.

你们一起以各种方式合作为新时代奥林匹克运动会做出了贡献

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette estimable bête méritait bien qu’on eût des égards pour elle.

说真话这头刮刮叫大象也实在叫人留恋

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous a-t-on manqué d’égards ? demanda Mr. Obadiah.

“有谁对您不礼貌吗?”欧第亚先生问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A bien des égards, Harry Potter était un garçon des plus singuliers.

就许多方面来说哈利·波特是个不同寻常男孩。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise avait mis sous elle ses anciennes fiertés, ses coquetteries, ses besoins de sentiments, de convenances et d’égards.

从前那个骄傲、爱打扮、讲究感情、彬彬有礼、受人尊重热尔维丝,现在已判若两人

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’aurait-on pas dit qu’elle avait demandé au ciel trente mille francs de rente et des égards ?

当年她并没有祈求上苍三万法郎年俸和众人敬重吧?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il se montra attentif à lui accorder ces égards, ces attentions, tous ces petits gestes auxquels elle accordait tant d'importance.

他表现出接受这些考虑这些在意,所有这些她在乎小细节态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une tempête économique, sanitaire, à tous égards.

、健康、各方面,风暴

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Son avocat demande des égards pour l'ex-dirigeant, c'est-à-dire une attention particulière.

律师要求为前领导人考虑,也就是特别注意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Aujourd’hui encore, la population autochtone d’Australie est largement désavantagée, et ce, à bien des égards.

即使在今天,澳大利亚土著人口在许多方面仍然处于显着劣势

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il lui fallait son chocolat tous les matins, des égards à n'en plus finir.

她每天早晨要喝巧克力,没完没了地要他关心

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Renaissance : un mot porteur de sens à de nombreux égards.

文艺复兴:这个词有着多种含义

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a un désir d'État chez Hobbes, c'est quelque chose qui est très surprenant à beaucoup d'égards.

霍布斯对国家有一种渴望,这在许多方面都是非常令人惊讶

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Je suis montaignien, oui, à bien des égards et Montaigne nous dirait : « j’ai vécu bien pire » .

是蒙田人, 是, 在许多方面, 蒙田会告诉们: " 活得更糟" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Capitaine ou second, monsieur Morrel, répondit Dantès, j’aurai toujours les plus grands égards pour ceux qui posséderont la confiance de mes armateurs.

“莫雷尔先生,”唐太斯回答道,“无论做船长也好,做大副也好,凡是那些能获得们船主信任人,对他们总是极尊 重。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous fûmes reçus par les pêcheurs stromboliotes avec les égards dus à des naufragés. Ils nous donnèrent des vêtements et des vivres.

斯特隆博利渔民们以他们常对船只失事难民友善接待了们,并且给们衣服和食物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, ajouta Gédéon Spilett, et avec tous les égards qui lui sont dus, car il porte en lui nos moissons à venir.

“对,”吉丁-史佩莱补充道,“要尽量小心们将来收获全指望它呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接