Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向家。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美的银行面对的支付不足越来越少。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
看情况,如果公司不该一下的话,是收不到钱的。
La mondialisation place visiblement le droit de consommer au-dessus de celui de voter.
全球化似乎已使购物权变得比表决权更重要。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明了立陶宛的堕胎率居高不下的原因。
Il est clair qu'il s'agira d'un mécanisme temporaire, avec des pouvoirs visiblement limités.
显然这将是临时机制,该机制很可能权力有限。
Ceci démontre en soi que le Conseil ignore visiblement les faits sur le terrain.
这显示安理会对地面情况的明显的无知。
De l'avis de la mission, les policiers étaient visiblement intimidés par la présence des Fursans.
在特派团看来,警察在这些Fursan面前显然感到害怕。
Toutefois, le personnel est visiblement préoccupé par la sécurité de l'emploi.
他们认执行主任的方向正确,因此需要得到全体工作人员的支持。
Visiblement, la seule solution durable au problème est d'ordre politique.
显然,这一问题的唯一持久的解决方法是政治解决。
Le Conseil doit oeuvrer visiblement à réaliser cet objectif.
安理会必须努力使这一想法实。
Mais ces mesures ne sont visiblement pas suffisantes.
但是,这些步骤显然是不够的。
D'autres sont visiblement moins optimistes, ou moins décidés.
另一些人明显地不那么乐观,或者不那么充满决心。
Il y a visiblement ici des intérêts communs qui devraient constituer la base d'une discussion.
显然,在这个问题上存在着相互利益,这些相互利益可以讨论的基础。
Le monde d'aujourd'hui est visiblement différent de ce qu'il était auparavant.
今天的世界显然与以前的世界不同。
Toutes les caisses et autres conteneurs d'entreposage doivent être correctement et visiblement marqués.
所有的桶和其他的储存容器必须完整且明显地加以标注。
Elle doit être rendue, et il faut qu'elle le soit visiblement.
必须伸张正义,必须看到伸张正义。
Après tout, nous vivons dans un monde visiblement marqué par les tensions interculturelles.
毕竟,我们生活的世界显然普遍存在着文化间的紧张状态。
Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.
有些代表团甚至对于本会议厅的氛围估计过高。
De plus, les États ont visiblement intensifié leur niveau de coopération en la matière.
在这些事务上的家间合作也明显得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi, madame ? demanda Danglars visiblement agité.
“真的什么,夫人?”腾格拉尔显然很着急地问道。
Je suis allé à Poutineville ! Vous savez tout de moi, visiblement !
我去了Poutineville!你们知道我的全部,很明显!
Visiblement, de nombreuses personnes ont pensé que Marie c'était un prénom de vieux.
显然,许多人认为Marie是一个老人的名字。
Mais, visiblement, quelque chose avait été brisé.
但是很明显,有东西被破坏了。
Mais visiblement il n'aime pas mes conseils.
但显然,他不太愿意采纳我的建议。
Ils ont visiblement le souci du bien-être animal.
他们显然关心动物的情况。
Et visiblement, les consommateurs commencent à savoir lire les coquilles.
显然,消费者开如何了解这些外。
Se trouvait-elle seule un instant avec lui, elle le voyait visiblement embarrassé.
她和他在一起,哪怕短短的一刻,她也会看到他明显地发窘。
Bon Florent, il ne veut pas trop se mouiller visiblement.
佛罗伦特,他不想太被牵连。
Visiblement, Grand était à mille lieues de la peste.
显然,格朗的思想离鼠疫还有十万八千里。
Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.
两侧的冰壁和大浮冰的下部明显地增厚了。
Visiblement, une idée lui traversait l’esprit. Mais il paraissait la repousser.
显然,在他的脑子里刚有一个念头闪过,但他仿佛想把它推开。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
尼古拉斯爵士显得很生气,看来他不想谈这个话题。
Ah visiblement ça bouge, on a donné l'assaut on dirait Stéphane ?
哦,似乎有变化了,看起来警方开突袭了,Stéphane?
(Voix off) Visiblement, la limonette coule à flots et le repas semble être apprécié.
(旁白)显然,柠檬水喝得很开心,晚餐似乎也挺受欢迎。
Si personne applaudit, c'est que visiblement tu as dis une connerie.
如果没有人鼓掌,那显然是你说了蠢话。
Et tu t'entends bien avec tes collègues visiblement.
而且你显然和你的同事相处得很好。
Comme quoi, Gustave avait visiblement un petit faible pour les monuments célèbres !
可见,古斯塔夫显然对宏伟的建筑物情有钟!
Tout en approuvant Jean Valjean de se taire, il cherchait visiblement à le faire parler.
他尽管赞许冉阿让的缄默,显然他也在设法使他开口。
Dobby se tortilla sur place, visiblement mal à l'aise.
多比把脚在地上蹭来蹭去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释