Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你瞎子、子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比子还要。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行种不健康的对。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略些几乎预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
,以色列对些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
无人在乎你所受的折磨。
Vous aussi, Greyjoy, vous êtes sourd à votre âge?
还有你,葛雷乔伊,你聋子吗?
Ouais, parce que je n’ai pas envie, je fais la sourde oreille.
是的,因为我不想,所以我装聋作哑。
Eh ben, il vaut mieux entendre ça d'être sourd.
额,最好是聋了去听这个话。
Donc ici, c'est un S sourd [s].
所以,这里是个清辅音。
Et comme il y a deux S, c'est un S sourd.
由于有两个s,所以是个清辅音s。
Puis j'ai entendu une voix sourde lire quelque chose dans la salle.
接,我听见大厅中一个低沉的声音在读什么。
Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.
所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到了无声的反抗。
Tout à coup, Pyrame, qui dort sur le paillasson, pousse un grognement sourd.
突然,睡在擦鞋垫上的波比,发出一记低沉的呼噜声。
Elle se rend sourde en quelque sorte ! Elle ne s’écoute pas chanter elle.
从某种程度而言它是让自己失聪了!它们不听自己唱歌。
Il paraît qu’il est sourd comme un pot et qu’il mange avec ses doigts.
听说他耳背得厉害,吃饭还用手指头呢。
Icare pathétique, il s'écrase au sol dans un bruit sourd.
可怜的,他随一声巨响摔在地上。
Et après, on a deux S, et ça, du coup, ça crée un S sourd.
然后第二个s,清辅音。
Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.
“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里跳起来说。
En 1983, Diana devient la présidente de l'association des Sourds Britanniques.
1983年,戴安娜成为英国聋人协会的主席。
Le v qui est sonore devient sourd, f, v, f.
浊辅音v变成了清辅音f。
Oui, s’il arrivait qu’on pût mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.
“是的,假如他们碰巧派了一个又聋又瞎的哨兵守在我们外面这条走廊就好了。”
Et, quand les jambes lui revinrent, il garda une sourde rancune contre le travail.
当他的腿伤痊愈了之后,古波隐约地怨恨起自己的行为。
Ce sacré soûlard était sa préoccupation, une peur sourde mêlée à une envie de savoir.
她心里总是惦记这醉汉;一种隐约的恐惧感与想知道他举动的愿望交织在一起。
Nous gravissions des rocs qui s’éboulaient ensuite par pans énormes avec un sourd grondement d’avalanche.
我们攀越一片一片的岩石,它们随即一大扇地倒下去,发出了雪山崩倒的隆隆声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释