有奖纠错
| 划词

Elle est en train de composer une sonate.

她正在写鸣曲

评价该例句:好评差评指正

Il joue passablement cette sonate.

这支鸣曲得还可以

评价该例句:好评差评指正

Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.

今晚,些幸运儿盛装欣赏小提琴家妮可-海萨威莫扎特和布莱姆斯的鸣曲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Je vais jouer la phrase de la Sonate pour M. Swann ? dit le pianiste.

“我这就给斯万先生弹那首鸣曲的乐句,”钢琴家说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il était accueilli par la petite phrase de la sonate jouée dans le jardin sur le piano du restaurant.

迎接的是餐厅钢琴上出的那首鸣曲的小乐句。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils peignent des aquarelles, composent des sonates et des opéras.

们画水彩画、鸣曲和歌剧。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Une valse de Chopin, une sonate de Beethoven et un prélude de Schubert.

肖邦的华尔兹、贝多芬的鸣曲和舒伯特的前曲。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais non, ce n’est pas serpent à sonates qu’on dit, c’est serpent à sonnettes, dit-il d’un ton zélé, impatient et triomphal.

“不,没有什么叫‘蛇’的,只有响尾蛇,”热情急切,得意洋洋地说。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

On examina la teneur en haute fréquence de la sonate.

查了鸣曲的高频内容

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ceci est une sonate, ce piano une réplique exacte de l’instrument offert à Beethoven en 1818.

这是一首鸣曲这架钢琴是 1818 年送给贝多芬的乐器的精确复制品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il ne faudra aucune lumière et qu’il joue la sonate Clair de lune dans l’obscurité pour mieux voir s’éclairer les choses.

“到时候什么灯也别点,让暗中弹《月光鸣曲》,咱们好好欣赏欣赏月色。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un médaillon en or massif à la gloire de Louis XIV, la partition originale d'une célèbre sonate de Beethoven.

路易十四荣耀的实心金质奖章,贝多芬著名鸣曲的原始乐谱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais comment ça se fait qu'on utilise le même mot pour désigner la soupière héritée de votre grand-mère, ou une sonate de Beethoven ?

但为什么我们用同一个词来描述从你祖母那里继承来的汤碗,或者贝多芬的鸣曲呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le peintre avait entendu dire que Vinteuil était menacé d’aliénation mentale. Et il assurait qu’on pouvait s’en apercevoir à certains passages de sa sonate.

画家早就听说凡德伊的精神都快错乱了。说这从那首鸣曲的某些片段中就可以看得出来

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ainsi, en 1993, la psychologue américaine Frances Rauscher annonçait que l'écoute de la sonate pour deux pianos en ré majeur développait l'intelligence.

因此,1993 年,美国心理学家弗朗西斯·劳舍尔 (Frances Rauscher) 宣布,聆听 D 大调双钢琴鸣曲可以提高智力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! bigre ! ce n’est pas au moins le « Serpent à Sonates » ? demanda M. de Forcheville pour faire de l’effet.

“啊!老天!该不是那支《蛇》吧?”福什维尔问道,一心想引人注目。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel charmeur, n’est-ce pas, dit-elle à Swann ; la comprend-il assez, sa sonate, le petit misérable ? Vous ne saviez pas que le piano pouvait atteindre à ça.

“这是何等的魅力!”她对斯万说,“小伙子对这个鸣曲理解得十分透彻,是不是?您从来没有想到钢琴能达到这么高的境界吧!

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

ADRIEN se met à jouer la sonate de Mozart de la première séquence. Le bras de la FEMME qui tient le pistolet à clous s'arrête à quelques centimètres de la nuque d'ADRIEN. Elle n'achève pas son geste.

阿德里安开始弹莫扎特鸣曲的第一乐章。女人的手里握着钉枪,停离阿德里安颈背几厘米的地方。她没有结束这个动

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si cela était, j’avoue qu’il n’y a pas de supplice que je ne m’imposerais pour que la vieille bête me présentât à l’auteur de la sonate : d’abord le supplice de fréquenter la vieille bête, et qui doit être affreux.

果然如此,我就情愿受一切折磨,也要让这老傻瓜把我介绍给鸣曲者:先得接受去找这老傻瓜的折磨,真是件可怕的事情。”

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

On va définir la sonate par les chefs-d'œuvre de Beethoven.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Une œuvre qui redéfinit par exemple la sonate ou la symphonie.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

On ne va pas expliquer l'œuvre par le genre, l'œuvre telle ou telle sonate, par exemple l'opus 111 de Beethoven, par ce que c'est qu'une sonate en général.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接