有奖纠错
| 划词

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次还者

评价该例句:好评差评指正

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在区。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

评价该例句:好评差评指正

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提出了愤怒抗议。

评价该例句:好评差评指正

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提出了愤怒的抗议。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧于这场灭绝种族事件的妇女的处格外悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

评价该例句:好评差评指正

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,在只剩下这五个。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际弃。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,幸存者并不仅是在意金钱。

评价该例句:好评差评指正

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为幸存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?

而那些死里逃生,面对如此深重的绝望,将要如何活下去?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils doivent mettre les deux rescapés en sécurité avant l'arrivée des prédateurs .

在捕食者抵达之前,它得把两只幸存小鸟带到安全地带。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Deux rescapés, seulement, ont échappé à la mort.

只有两名幸存者死里逃生。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Simone Veil qui fut rescapée de la Shoal avait 17 ans.

从浅滩获救的西蒙娜·韦伊年仅 17 岁。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.

我从战争的疯狂魔掌中死里逃生,这个悲剧唯一的幸存者

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est une rescapée des camps de concentration où elle a perdu ses parents et son frère.

中营的幸存者,在那里失去了父母和哥哥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors quel soulagement de voir aux puits 10 et 11, sortir de 200 à 300 rescapés !

因此,当看到二三百名幸存者从 10 号和 11 号竖井出来时,人才松了一口气!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était comme si j'étais rescapée d'un tsunami dont toutes les épreuves m'avaient fait perdre des petits bouts de moi.

我仿佛从一场海啸中幸存下来一样,所有的考验都让我失去了一些自己的碎片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Leur présence fut un moment particulièrement éprouvant pour cette femme, rescapée de l'attentat.

的出现对这位袭击幸存者的女人来说一个特别艰难的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Les appels aux dons sont nombreux pour sauver les derniers rescapés.

- 为拯救最后的幸存者而呼吁捐款的呼声不绝于耳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Nous étions ici pour voir arriver les rescapés, les survivants.

来这里为了看到幸存者的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

L'hélicoptère est alors le seul moyen pour atteindre les rescapés.

直升机到达幸存者的唯一途径

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Elle est la seule rescapée de la famille.

- 这个家庭唯一的幸存者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Au pied de l'immeuble où a eu lieu l'incendie, les rescapés patientent, cet après-midi.

- 在发生火灾的建筑物脚下,幸存者今天下午正在等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Plus de 300 rescapés et proches de victimes ont témoigné.

300多名幸存者和受害者亲属作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Ils font eux aussi partie des rescapés des attentats.

袭击的幸存者之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Les rescapés sont sonnés. - J'ai été mis au sol par l'effondrement d'une dalle.

幸存者被敲响。- 我被一块板的坍塌放在地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Tous les habitants du quartier sont rapidement venus pour apporter leur aide aux rescapés.

附近的所有居民迅速赶来帮助幸存者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Ils ont fait plus de 300 km pour aider les rescapés.

走了 300 多公里去帮助幸存者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Ces silhouettes qui émergent sont celles de rescapés.

这些出现的剪影幸存者的剪影

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接