Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它,把它采取同样的策略。
Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.
然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。
Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.
必须把以上情况放在适当背景的前面。
Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.
把公司责任置于合适的环境下也很重要的。
En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.
第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合。
Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.
但,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。
Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?
· 如何把工和雇员的利益重新放到公司决定的中心去。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.
债务问题应当从发展这一大背景下来看待。
Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.
有示,委员会以当代的视角看待这一课题的。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。
L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.
如采用精确的质量分析,则可看到对进展作出评定的有关背景。
Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。
À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.
在这一方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。
Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.
应看一下这两个新法律的历史背景。
Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.
本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。
Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.
但这一势态的发展尚待进一步观察。
Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.
我必须再次回顾问题的背景。
Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.
但,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。
Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.
我还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还是要考虑一背景。
Pourquoi donc revenait-il ? quelle combinaison d’aventures le replaçait dans sa vie ?
那么他为什么要回?难道是机缘凑合,又使他进入了她的生命?
Et il replaça la pierre dans le chaton.
于是把钻石重新镶好了。
Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.
我仅仅得及把这倒霉的文件放回到桌子上。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让我们把这些科学争论放到政治背景。
Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.
然后她慢慢地将文件放回公文包,站起身。
Mon Dieu… soupira Luo Ji, puis il replaça la serviette dans le porte-serviettes.
“啊。”罗辑感叹道,把纸塞回盒子里。
Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.
3.在实际运用的背景评法防御术。
Eh bien, replaçons-nous dans le contexte.
好吧,我们回到情景当中。
Puis il ferma la caisse, replaça le chien dessus, et s’en alla vers l ’autre chambre.
他把箱子锁好,把狗儿又放到上面,于是他就走进第二个房间里去。
Il observa le fameux boîtier blanc et sourit en le replaçant juste à côté de lui.
他着白色的遥控器,不禁笑了起,然后把它搁在自己旁边。
Elle ramassa les deux ballots qui étaient restés à terre et les replaça sur une étagère.
苏珊捡起了掉在地上的两袋面粉,把它们重新放到货架上。
Il replaça son arme dans l'étui sous son aisselle gauche, puis il applaudit pour détendre l'atmosphère.
他把倒握的枪插回左腋的枪套,神态自若地拍拍手。
Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.
她丝毫也不懊悔,小心谨慎地又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟的后面。
Keira le replaça sur sa poitrine et ferma les yeux, cherchant ce sommeil qui ne venait pas.
凯拉把吊坠放回胸前,闭上双眼打算睡一会儿,却始终睡不着。
En tout cas, dit-elle en replaçant la médaille sur sa peau, avec elle rien ne peut m’arriver.
“不管怎么样,”苏珊又把项链放入衬衫里,“只要戴着它我就不会有事的。”
Il releva Mathilde, et sans mot dire la replaça sur le divan. Peu à peu les larmes la gagnèrent.
他扶起玛蒂尔德,不说话,让她坐到沙发上,渐渐地,她哭成个泪人儿了。
Le jeune homme bondit vers l’ouverture, s’y enfonça, replaça la dalle au-dessus de sa tête, et rentra chez lui.
年轻人急忙奔向洞口,钻了进去然后小心地用石块将洞口遮住,回到了自己的牢房里。
Pour bien comprendre les origines de la tour, il faut, comme toujours, la replacer un petit peu dans son contexte.
为了更好地理解这座塔的起源,一如既往,我们需要把它放在相应的背景之。
Je vais replacer la batterie dans mon téléphone.
- 我要把电池放回我的手机里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释