有奖纠错
| 划词

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

逆转的事情,个“真正的男子汉。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的第步。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生致性的题。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

评价该例句:好评差评指正

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生致性的题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而些国家的趋势最近出现逆转,需要进行更严格的审核。

评价该例句:好评差评指正

La source indique que M. Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.

来文提交人指出,张先生没有表达过任何反对政府、反社会主义的思想,也没有煽动颠覆政府。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays cependant, le renversement de la charge de la preuve était incompatible avec les principes juridiques fondamentaux.

但在其他些国家,种举证责任的撤销并不符合基本法律原则。

评价该例句:好评差评指正

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正

Un renversement du schéma pour les institutions mixtes s'est donc produit, les filles dépassant les garçons dans 9 des 16 sujets.

总体来看,恰好颠倒了男女同校学校的情况,女生在16个科中的9个科男生成绩好。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès n'ont cependant pas été de pair avec un renversement de la tendance à la dégradation de la situation sociale.

种进展并没有扭转社会情况恶化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

On observe de tels renversements dans les trois grands groupes régionaux et, d'une manière plus inattendue, dans la plupart des sous-groupes régionaux les plus importants.

在三大区域组可以看到转变,更令人惊奇的是,在大多数较大的区域分组也可以看到种转变。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont estimé que l'application aux États Membres de gradients différents à mesure qu'ils approchaient du seuil pouvait résoudre le problème des renversements de situation.

些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性题。

评价该例句:好评差评指正

Outre le renversement de la tendance à la baisse de volume de l'APD observé depuis Monterrey, des mesures importantes ont été prises pour en accroître l'efficacité.

自从召开了蒙特雷会议以来,除了扭转了官方发展援助数额下降的趋势外,还采取了重大步骤来改善援助的实效。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de Haïti, le Venezuela estime indispensable l'ouverture d'une enquête approfondie sur les causes du renversement du gouvernement et de l'enlèvement du Président Aristide.

对于海地题,委内瑞拉认为必须对推翻和绑架阿里斯蒂德总统的缘由进行彻底的调查。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a toujours les mêmes idées politiques hostiles à Cuba, appuyant les activités d'organisations terroristes anticubaines connues, qui n'ont qu'un seul objectif, le renversement de l'ordre constitutionnel.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,些组织的明确标是推翻我们的宪政秩序。”

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions, dont certains pays abusent à des fins politiques, entraînent le renversement de gouvernements légitimes d'États souverains et le bouleversement de leurs systèmes économiques et politiques.

些国家为了政治的而滥用的制裁手段正在导致些主权国家的合法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Bref, nous sommes en train de vivre un véritable renversement des populations.

总之,我们正在经历一场人口结构的巨大逆转

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup les élections, divisions et renversements qui jusque-là empêchaient les politiciens de s'engager pour Dreyfus se sont arrêtés.

因此,此前一家们支持德雷福斯的选举、分裂和已经停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Ils sont accusés d'avoir réclamé le renversement du président Mohamed Morsi.

他们被指控要求推翻穆罕默德·穆尔西总统。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Ce qu’on m’accuse de tentative de renversement du régime, parce que j’ai écrit des textes.

他们指控我试图推翻权, 仅仅因为我写了一些文章。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Un véritable renversement alors que la jeunesse était habituellement plus épargnée.

一个真正的逆转,因为年轻人群体通常受到的影响较小。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Pour elle, le renversement du président Morsi était " coup d'Etat militaire" .

对她来说,推翻穆尔西总统是一场" 军事" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un renversement de situation que G.Darmanin craignait quelques minutes avant la sentence.

- 判决前几分钟 G.Darmanin 担心的情况发生了逆转

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le renversement des choses, disait mademoiselle Gillenormand, que la future vienne à domicile se faire faire la cour comme ça.

“事情颠倒过来了,”吉诺曼小姐说,“未婚妻亲自上门来让情人追求。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Il ne faut pas que la charge se balade, parce qu'il y a risque de renversement.

不应让负载随意移动,因为这可能导致倾覆风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Il vivait en exil en Afrique du Sud depuis son renversement en 2009. Immédiatement il a été intercepté.

自2009年被推翻以来,他一南非。他立即被拦截。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais aucun des sortilèges qu'il avait étudiés n'avait la faculté de remédier à un soudain renversement du ciel et de la terre.

可是他练过的所有符咒都不能用来对付天地的突然颠倒

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces petites cités sont également tiraillées entre ces 2 systèmes politiques, provoquant souvent des guerres civiles et des renversements d'alliance.

但是,这些小城市在这两个体系之间也四分五裂,经常导致内战和联盟逆转

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La Centrafrique est livrée aux bandes armées depuis le renversement en mars du président François Bozizé par la coalition rebelle Séléka.

自塞莱卡反叛联盟三月份推翻弗朗索瓦·博齐泽总统以来,中非共和国已被移交给武装团伙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A moins d'un renversement du gouvernement, la Nupes est bien décidée à faire usage de tous les outils à sa disposition.

除非府被<span class="key">​​,否则 Nupes 决心使用所有可用的工具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il y a vingt ans, l’artiste iranienne Roshanak saisissait les premiers moments de liberté des Afghanes après le renversement du régime taliban.

二十年前,伊朗艺术家罗尚卡捕捉到了阿富汗女性在塔利班倒台后重获自由的最初瞬间。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Par rapport au 1er procès, le renversement est total, Claus est acquitté, mais il ne va pas l'emporter sur tous les plans.

与第一次审判相比, 这次翻案是彻底的,克劳斯被判无罪, 但他在各方面并未因此完全获胜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il examina fiévreusement les quatre lignes imprimées sur le buvard, le renversement des lettres en faisait un griffonnage bizarre, et il n’y vit aucun sens.

他非常激动地细看吸墨纸上的那几行字迹,感到那些反过来的字母的形象好不拙劣奇怪,实在是任何含义也看不出来。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc c'est véritablement un renversement anthropologique, cette sédentarité, dans le sens où nous y sommes exposés comme nous n'y avons jamais été exposés auparavant.

因此,这种久坐不动的生活方式确实是一种人类学上的逆转,因为我们现在所面临的久坐状态,是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Et vous disiez que Jay Devance, lui, il aurait voulu qu'on aille plus loin, que les Étatsunis aillent jusqu'au renversement du régime de Mola.

您提到杰·德文斯曾希望我们走得更远,即美国应致力于推翻莫拉权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接