有奖纠错
| 划词

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,种接受,甚放弃

评价该例句:好评差评指正

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行为无效的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

评价该例句:好评差评指正

On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.

这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。

评价该例句:好评差评指正

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

,下放该权利不应意味着让位

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en ce qui concerne l'alinéa d), la renonciation doit être expresse et non tacite.

于(d)款,任何放弃都必须明白说明而不暗示。

评价该例句:好评差评指正

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承通过抛弃的离婚。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois entendu que la renonciation ne peut s'étendre à des mesures d'exécution.

但了解的,此项放弃豁免不适用于任何执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销放弃(第73条)。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表为(e)项明确要求明示放弃

评价该例句:好评差评指正

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, le mot "renonciation" était employé dans un sens beaucoup trop large.

为,此处使用的“放弃”词含义过宽。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition traite de questions comme la renonciation à invoquer une violation substantielle.

这涉及放弃权利,不追究重大违约行为的问题。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行为,可导致公民身份的终止。

评价该例句:好评差评指正

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则程序性的,这不会造成任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21条确此种抗辩和抵消权的放弃有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只简单地行使项特权。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les actes unilatéraux comprennent la promesse, la reconnaissance, la renonciation et la protestation.

从传统上来说,单方面行为由许诺、承、放弃和抗议组成。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

项了解,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

评价该例句:好评差评指正

Une renonciation n'est effective que si elle est valablement donnée.

(4) 放弃只有以有效方式进行才具有效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年1月合集

Un texte qui conduirait à sa renonciation.

导致他放弃的文本

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire un homme qui n'est jamais dans une dialectique de la renonciation, de l'aliénation, mais dans une problématique permanente de l'affirmation de son intérêt auquel il ne renoncera jamais.

也就是说,一个人从来不处于放弃疏离的,而是远处于对他远不会放弃的利益的的问题。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Avec quelle bonne volonté je me soumis aux obligations d'une vie naturelle, avec quelle sincère renonciation je fermai la porte par laquelle j'étais si souvent entré et sorti, et écrasai la clef sous mon talon !

我愿意服从生活的约束,将会开始新的生活。我锁上了密室的门,为了封存住它,我踩断了钥匙。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Une telle renonciation est incompatible avec la nature de l'homme ; et c'est ôter toute moralité à ses actions que d'ôter toute liberté à sa volonté.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à tous ces défis, de nature diverse, c'est la même question qui nous est posée, celle de savoir comment ensemble faire triompher l'intelligence face à ceux qui font le pari du repli, de l'obscur, de la renonciation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接