Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须断地回返再现。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她了许多衣服回。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我,是为了来一场毫无价值的比赛。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他用同样的方式把伤员运下来。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病人来,我要再给她检查一下。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你会遇见第二个我。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打光可以用来唤醒一个人的意识。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即着艾娥达夫人和路路通上船。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农风味独特,价格实惠,给您回归自然的体验。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
回,快乐回来。”
Il ramassa les dix depouilles, et les ramena a sa maison de pierre.
他拾起那十只狮子的尸体,到石室。
Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天来了,它又来了寒冷和大雪。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流息,来来往往应该都是回的吧。
Son instituteur avait demandé aux élèves de ramener des objets de la dernière guerre.
他的老师曾向学生要求携有关于第二次世界大战的物品到学校。
Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.
这辆卡车空车出,满载而归。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把我到了苦群众观点的岁月。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他回很晚。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他到里,做爱用安全套。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚才回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il me ramenait une fleur qui était tombée du toit de l'auto.
但是他给我带回了一枝从车顶上落下的花。
Mais au fait, tu veux bien nous ramener sur Terre?
但是顺便问一句,你可以带我们回到地球吗?
J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.
我有从世界各地带回来的陶瓷制品。
Je te ramènerai un souvenir. Je t'embrasse. Bisous.
我会给你带一个纪念品。我会想你的,吻。
Par exemple, ces vases, on les a ramenés de notre premier voyage au Maroc.
例如,这些花瓶是我们第一次去摩洛哥时带回来的。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我从诺曼底带回来的。
Je refuse d'être ramené à bon port par le marin le plus lent du pays!
我拒被国最慢的水手带回港上!
Elle est toujours élégante, elle me ramène toujours à moi-même.
她总是非常的优雅,让我可以重新做回我自己。
Nappes, linges, couvertures, vêtements sur mesure, ramenez des tissus avec des motifs typiques indiens.
桌布,织物,毯子,定制服装,为您带来有印度独特花纹的布料。
Mais ça ramène quand même de la lumière.
但这依然能够补光。
Après son arrivée au pouvoir, Henri IV ramène la paix par l’édit de Nantes.
亨利四世就职之后,通过颁布《南特赦令》重新建立和平。
On ramène tout dans le garage. Vous m'aidez !
把所有西都搬回车库好了。帮我一把!
C'est ça, ramène ta piquette pour essayer de me bourrer la gueule.
哦,当然了,拿你的劣质酒来灌醉我。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不是说去找她丈夫的衣服吗?
Je te ramène ton déguisement et le couteau que t'as oublié chez moi.
我把你的玩偶装和你落在我家的刀带过来了。
Ramenez ensuite vos pieds et vos mains, tendez votre buste et relevez vous doucement.
然后收回手和脚,伸展上半身,慢慢重新站起来。
Est-ce que quelqu'un peut me ramener 5 millions de tests SVP ?
有人能够帮我做500万份检测吗?
Les tramways suivants ont ramené les joueurs que j'ai reconnus à leurs petites valises.
后面几辆车里拉着的,我从他们的小手提箱认出是运动员。
Nous ramènerons le boulanger, la boulangère et le petit mitron.
我们会把面包师和小伙计带回来。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害了,机器人找来了他的伙伴!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释