有奖纠错
| 划词

Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.

同情心确实是一种性质上的观念。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, une composante qualitative a été ajoutée à l'enquête quantitative.

正是因为这一原因,才在化研究中增加了定性研究内容。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu certains progrès qualitatifs dans les retours.

在返上出现了一些实质性的进展。

评价该例句:好评差评指正

Leur réalisation conduira donc à un changement d'ordre qualitatif dans la société.

因此,实现这些标准将带来科索沃社会的质变。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on assiste à une évolution qualitative et quantitative des armes nucléaires.

同时,核武器也产生了和数上的演变。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie est consacrée à l'évolution qualitative et quantitative de l'emploi.

本小节阐述了就业(劳动力)的和趋势。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.

关于这个热点话目前尚无可靠的定性或定分析数据。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.

有些缔约做了不确定性分析,这些分析是定性而非定分析。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de considérer l'aspect qualitatif de l'aide.

必须解决援助

评价该例句:好评差评指正

L'Année internationale des volontaires a souligné l'importance des considérations qualitatives.

志愿人员国际年突显了重要的的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Des indicateurs qualitatifs sur les mérites des différentes techniques seraient, a-t-on laissé entendre, plus utiles.

有人建议将有关各不同技术的优缺点的质指标纳入其中更有价值。

评价该例句:好评差评指正

Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.

专家组名册在人数和候选人简况都有所改进。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定定性的证据。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les arsenaux nucléaires continuent d'augmenter, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

与此相反,核武库的数在继续增加和提高。

评价该例句:好评差评指正

Le TICEN peut permettre de bloquer efficacement toute amélioration qualitative des armes nucléaires.

《全禁试条约》会切实阻遏核武器的改善。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît que des améliorations sont possibles, en particulier sur le plan qualitatif.

她承认还有改进的余地,特别是在定性

评价该例句:好评差评指正

Il faut une aide plus importante, sur les plans tant qualitatif que quantitatif.

我们需要更多、更好的援助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on espère ainsi encourager la recherche quantitative et qualitative sur la pauvreté des jeunes.

但是,希望这项指标的提出能鼓励更多有关青年贫困的定定性研究。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se préoccupe d'apporter des améliorations non seulement quantitatives mais aussi qualitatives.

莫桑比克政府不仅关注变,也关注的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tropho-, trophoblaste, trophoblastique, trophochromatine, trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il n'y manque qu'un point de vue, ce qui me laisse heureusement un léger avantage qualitatif s'agissant d'un éditorial.

唯一缺少的是视角, 这让我在量上还有一点微弱的优势, 尤其是在撰写社论方面。

评价该例句:好评差评指正
法国

C'est à peu près 2 fois plus long que leurs concurrents, 20 à 30 pourcent plus cher, mais c'est plus qualitatif.

这比他们的竞争对手约近两倍,贵20到30个百分点,也更高。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

De retour à son cabinet, Emmanuel et sa collègue Céline s'interrogent, amères, la demande de travaux d'ampleur qualitatif avait enfin décollé au printemps, disent-elles, juste avant ce coup d'arrêt plus que regrettable.

回到办公室,埃马纽埃尔和同事塞琳心情沉重地讨论着,她们说,就在这个令人遗憾的暂停之前,大规模的工程需求终于在春天有所起色。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En fait, aujourd'hui, il y a une supériorité qualitative évidente de l'armée ukrainienne.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Pas directement la conséquence, mais qui sont associées à des anomalies du collagène, qu'elles soient qualitatives, c'est-à-dire la structure du collagène, ou quantitatives, la quantité de molécules de collagène qu'on a dans les tissus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence, truculent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接