有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Que voilà un jeune homme qui a l’air pédant !

“你看那个青的那股书呆子味儿!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.

从没有人回答的非常抽象的问题到用来贬低你的自大问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Faut avoir l'air le plus pédant possible.

你必须看起来尽可迂腐

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais c'est tout à fait inutile, dis-je d'un air assez pédant, ça aussi, je l'ai pensé.

——但它完全没用,我用相当迂腐的语气说道我也是这么想的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle fut plus explicite : le jeune médecin lui parut un pédant incapable d'aimer quiconque différent de lui.

她说得更些:在她看来,这位轻的医生是个,不爱任何与他不同的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Cette locution sert à décrire la façon de parler qu’ont les Parisiens et par extension les mondains, les pédants et les vaniteux.

这个说法被用来描述巴黎人的说话方式,并延伸到社会名流,学究和自负。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En se montrant un peu, ils sont assez orgueilleux d'eux-mêmes, un petit peu pédants des fois on peut dire et un peu snob.

通过展示自己,他们为自己感到自豪,有时我们可以说有点迂腐,有点势利。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Cette façon de soigner liaisons et accords laissait certains Parisiens interloqués : « Qu'est-ce qu'y croit ce pédant. Il peut pas parler comme tout le monde ? »

以我们这种方式推敲斟酌联音联诵和性数配问题,着实令那些巴黎人发愣:“他太爱卖弄学问他就不像其他人那样说话吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc souvent, bon euh… les gens qui ne sont pas de Paris, ils trouvent les Parisiens assez pédants en général, qui sont toujours à se croire le centre du monde.

所以经常,好吧,呃… … 不是来自巴黎的人,他们认为巴黎人总体来说都比较迂腐,认为他们总是觉得自己是世界的中心。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce testament est pour vous une cause de tourments auxquels je ne vois de comparable que le supplice que j'ai infligé à ce pédant de Lanyon, avec mes soidisant hérésies scientifiques.

我从来没看到过有人因为我的遗嘱而如此痛苦,这只在我的另好友蓝链身上看到过,他为了我所谓的科学异端邪说而痛苦不已。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc en général, voilà, le Parisien pour les autres Français qui ne sont pas de Paris, il est souvent vu comme un petit peu arrogant, un peu prétentieux, un peu pédant.

所以通常,好吧,巴黎人对于其他不是住在巴黎的法国人来说,都被看做是有点傲慢,有点自负,有点迂腐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce n’est point là un cul-de-plomb, un étudiant qui étudie, un blanc-bec pédant, fort en science, lettres, théologie et sapience, un de ces esprits bêtas tirés à quatre épingles ; une épingle par faculté.

这绝不是个铅屁股,用功的大学生,不是个嘴上没毛却又精通科学、文学、神学、哲学的吹牛客人,也不是个那种用四个别针挂住四个学院绷得紧紧的书呆子。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il est très compliqué parfois de faire de la philosophie sur la philosophie, ce que certains philosophes un peu pédants appellent de la métaphilosophie.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il est très compliqué parfois de faire de la philosophie sur la philosophie, ce que certains philosophes un peu pédants appellent de la métaphilosophie, c'est-à-dire justement une philosophie qui réfléchit constamment sur elle-même.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine, globigérinidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接