有奖纠错
| 划词

L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.

澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效《附加议定》。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.

加入反恐公约和议定国家应该加入进来。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在使附加议定生效方面进展已经加快,但仍不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.

我们不应忘记,有167国家加入了这两项议定

评价该例句:好评差评指正

La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.

联塞部队继续与土其部队积极接触,以便敲定程序协定

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.

采取行动国家应该加入《京都议定

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.

在另些情况下,这可能属于对协议使用是否熟悉或是否有经验问题

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调手段是订立跨国界协议

评价该例句:好评差评指正

Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.

并非所有缔约方都批准了全部议定

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题故意协议中提及,以便在程序中解决。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

评价该例句:好评差评指正

Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.

这几大类中具体内容并不都是协议所独有

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型跨国界破产协议并没有格式。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附这类议定

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订协议框架,但成功

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur des garanties globales et son protocole additionnel doivent être universalisés et strictement respectés.

《全面保障监督协定》及其附加议定必需普遍化,并严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Examen de toute proposition concernant la Convention et les Protocoles existants.

审议任何关于《公约》及其现有议定提案。

评价该例句:好评差评指正

Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention.

审议关于《公约》新增议定提案。

评价该例句:好评差评指正

Il continuait à assurer une large diffusion à la Convention et à son protocole facultatif.

政府将继续广泛宣传《公约》及其《任择议定》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Nous ne sommes pas des météorologues, nous ne faisons que suivre les protocoles.

我们不是气象学家,我们只是遵规定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Tous les dirigeants, monarques et républicains ont dû respecter le protocole strict de cet événement.

所有统治者、君主和共和党人都必须遵守这一事件的严格协议

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Envoyez ce protocole par télécopie à notre siège en France !

请把这份协议书用传真发给法国总部。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Monsieur Durand apportera l'original du protocole quand il rendra visite à votre entreprise.

13.杜朗先生去拜访贵公司时会把协议原件带去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La cinquième erreur, c’est de ne pas avoir de routine ou un protocole.

第五个错误是没有形成常规

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格的礼仪

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc, si vous vous retrouvez dans cette situation, suivez le protocole et ne paniquez pas.

因此,如果你发自己处于这种情况,请遵,不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’autre raison fut une difficulté de protocole que je ne pus jamais réussir à lever.

另一个原因就是我始终无法解决的礼节问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.

他们还必须遵守严格的卫生协议的所有规则。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le président de la région de Valence, Carlos Masson, a répondu avoir simplement suivi les protocoles.

巴伦西亚大区主席卡洛斯·马森回应称,他只是遵守了规定

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais à l'aide de quels protocoles scientifiques pourra-t-on identifier si une intelligence artificielle devient consciente ?

但是借助某些科学协议,我们是否能够识别人工智能正变得有意识?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中的另一个角色。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'application de procédures et de protocoles a aussi une raison, et celle-ci peut être une bonne raison même.

程序和协议的应用也是一个原因,它甚至是一个好的原因。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le personnel qui descend doit être formé et surtout avoir fait un protocole de préparation avec la supervision centrale.

下水的工作人员必须经过培训,最重要的是,必须在中央监督下完成准备工作。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

15 minutes maximum de rendez-vous en tête à tête avec des ambassadeurs débarrassés de tout protocole et directs.

最长15分钟的约会,与大使们面对面的会面。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les visites elles aussi suivent un certain protocole.

访问也遵一定的协议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On a conservé le protocole avec un sens de circulation pour entrer dans le bar.

- 我们保持协议与流量感进入酒吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Si le protocole a été légèrement assoupli vendredi, c'est toujours le bazar.

如果协议在周五稍微放松一点,它仍然是集市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais Justin Trudeau, lui, n’a pas suivi le protocole habituel.

但贾斯汀·特鲁多没有遵通常的协议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une reprise en douceur favorisée par un protocole sanitaire allégé.

轻度健康协议有利于顺利恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接