En attendant, le gouvernement poursuit la préparation de la campagne de vaccination.
与此同时,政府不断的接种疫苗运动的筹备工作。
La société poursuit le principe de la qualité en premier lieu, la priorité de service.
公司奉行的原则是质量第一,服务优先。
Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否从未参加过任何违法犯罪活动?
J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.
我想追踪这一想法,并且品牌题上稍作停留。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便黑夜,矿工们继续着劳作。
L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.
公司奉行“诚信合作,互利双赢”的精神。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福摩斯》继续下降,不过过200万应该没题。
ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.
ITC补充说这个地区“对僧侣的大量逮捕一直持续”。
Et lui, il pourrait même poursuivre ses études en Occident, pays de cocagne!
而男孩西方,cocagne地区继续着他的学业。
"Les chiffres peuvent donner une explication différente", poursuit le rapport.
报告还说,“从一些数字中够得出于此不同的解释。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子继承了他的事业继续实现他的心愿。
Très vite, ses capacités dans ce domaine, l'incite à poursuivre dans cette voie.
很快,他这方面的力,激励走这条路。
La vie sans toi ne pourrait se poursuivre!
没有你的生活无以为继。!
"Il nous faut poursuivre la réforme du taux de change", a-t-il estimé.
“我们需要继续进行汇率改革”。
Alors que plus de clients de jouir de nos produits et nos services, nous poursuivons.
让更多的客户享受我们的产品和服务,是我们不懈的追求。
Les écoliers nous ont poursuit. Ils sont chaleureux, mais ils parlent très peu anglais.
小学生一路追着我们。孩子们很热情,就是英文说的不好。
Elle encourage son enfant à poursuivre ses études.
她鼓励自己的孩子继续学业。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Six mois durant, la guerre se poursuivit avec des chances diverses.
六个月当中,争论继续着。
Et les injections de liquidités devraient se poursuivre au cours des jours prochains.
资金注入将未来几天内持续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“们什么也不追随。”扳道,“们在里面睡觉,或是在打哈欠。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又会马上回来,接着赶下面路就更有活力。
Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个国家,每个大陆,都有自己紧急情况。
Avoue que tu es un sacré emmerdeur ! Poursuivit Tomas, furieux.
托马斯继续生气地:“你真会整人!”
Mr Malefoy a alors été témoin d'une étrange apparition, poursuivit Rogue.
“马尔福先生然后到一个特别鬼怪出现了。
Nous devons poursuivre nos efforts et avancer vaillamment vers toujours plus de réussite.
们还要继续奋斗,勇往直前,创造更加灿烂辉煌!
Et je pense qu’on pourrait encore poursuivre un peu plus tout ça.
想们还可以继续讨论一下这个问题。
Ecoutez, en attendant, je vous propose de poursuivre ce traitement.
听着,与此同时,建议您继续治疗。
Un lama m’a poursuivie en plein Machu Picchu.
一个喇嘛在马丘比丘追。
Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.
一切都将是复古延续。
J'ai vu la dame poursuivre le monsieur.
见那位女士追赶这位先生。
Après la mort de Coluche, les « restos » ont poursuivi leur action.
在高路士逝世之后,“爱心食堂”还继续运营着。
Il n’y a pas assez de dialogue, les professeurs poursuivent leurs idées !
没有足够对话,老师一直讲们课!
Vous avez envie de poursuivre toutes les possibilités, mais c'est rarement possible.
你们想要追随所有可能性,但是这可能很小。
Ce très bon élève poursuit ses études à Paris, une marque de réussite à l'époque.
这位优秀学生在巴黎继续学业,这在当时是成功标志。
Bien sûr que c'est important, si on veut poursuivre ses études, ben, il faut l'avoir.
当然重要,如果们想继续学习,那就必须通过。
La visite se poursuit, et nous découvrons une toute autre façon de procéder.
继续观展览,们会发现另一种不同睡眠方式。
La nuit il poursuit sa construction dans un état second.
到了晚上,又以另一种精神状态继续建造。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长示意下把她拖了出去。审讯继续。
Mais bien sûr que j'ai demandé à Didier Deschamps de poursuivre.
当然要求德尚继续执教下去!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释