有奖纠错
| 划词

D'ici la vue plane sur la plaine.

从这儿可以俯览整个平原。

评价该例句:好评差评指正

Et j'y plane léger si l'amour est un ciel.

如果爱情片天空,我会轻盈翱翔其中。

评价该例句:好评差评指正

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理些矿物质断裂成平面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Un grand danger plane au-dessus de vous.

巨大的危险笼罩在你的头上。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de menaces planent sur la sécurité du processus électoral.

选举进程的安全面临若干潜在胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.

并且最后,《千年发展目标》像幽灵一样缠住本次首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

La menace de terrorisme chimique qui plane sur le monde en accentue la nécessité.

出现的化学恐怖主义的胁加强了这种必要性。

评价该例句:好评差评指正

Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.

会谈的价值也遭到一些怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau est une autre menace qui plane sur le monde.

水匮乏另一日趋严重的胁。

评价该例句:好评差评指正

La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.

试样电池或电池组放在平坦表面上。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une menace plane sur la population du pays.

因此,胁笼罩在我国人民头上。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.

但在仔细研究案后发现,案受到“国际犯罪”幽灵的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Un sombre nuage plane au-dessus du Moyen-Orient et du monde entier.

乌云笼罩着中东,事实上全世界。

评价该例句:好评差评指正

D'autres menaces planent également sur la paix et la sécurité internationales.

国际和平与安全还面临其他胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'ombre du conflit plane sur la région du Moyen-Orient et au-delà.

今天,冲突的阴影笼罩着中东,也笼罩着中东以外的地区。

评价该例句:好评差评指正

Des incertitudes planent encore sur la réalisation de cet objectif.

否能把这转化为实践,有很多不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

La menace qui plane sur nos citoyens a pris une nouvelle dimension.

对我们公民的胁采取了一种新的方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous quelles sont les menaces qui planent sur les forces présentes et futures.

我们都了解今天和未来的部队面临何种胁。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以色列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

评价该例句:好评差评指正

Un mystère plane sur cette affaire.

这件事上笼罩着一层秘密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Et tu planes sur les sommets .

而你昂首翱翔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.

铁柄碰上丝毫不起作用,只是在平面上滑了下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ainsi, la surface plane du proton pourra complètement envelopper notre planète.

以使得质子平面最后把我们的星球完成包裹起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jusqu'où s'étendait déjà la surface plane ? Seules ces deux images attestaient de sa présence.

不知道现在二维平面已经扩展到多大的面积,只有那两片图形显示出它的存在。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么在这覆盖着水泊的地的上空,笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

J'ai bien aplatis comme il faut dans un plat, pour avoir une surface lisse et plane.

我把它们压平,让它们有光滑平坦的表面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et au-dessus de leur tête plane l'ombre de l'Empereur, qui aimerait bien intégrer toutes leurs terres au Saint-Empire.

在他们的头顶上盘旋着皇帝的影子,皇帝想将他们所有的土地整合到神圣罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il plane à près de 90 kmh et plonge vers la terre aux environs de 180 à l'heure.

它以近 90 公里/小时的速度盘旋,并以每小时 180 公里左右的速度冲向地面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On invente alors le cadran solaire : une surface plane sur laquelle on trace un cercle.

然后人们发明了日规:就是画了圆圈的平坦的表面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pas de motion de censure des Républicains cette fois-ci, même si la menace plane.

这次共和党人没有提出不信任动议,尽管威胁迫在眉睫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Comme au Mali, l'ombre d'une manipulation russe plane sur ce coup de force.

与马里样,俄罗斯操纵的阴影笼罩着这场政变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?

不确定性徘徊但这种威胁的原因是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la SNCF et chez Air France, la menace plane toujours.

在 SNCF 和法国航空公司,威胁仍然存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca peut être aussi des espèces forestières, comme l'érable plane ou le peuplier.

它也可以是森林物种,例如平面枫树或杨树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'incertitude plane sur l'Assemblée sur qui sortira des urnes le 19 juin.

不确定性笼罩着大会,谁将在 6 月 19 日投票。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le mystère plane encore sur ces falaises de la côte normande.

谜团仍然笼罩着诺曼底海岸的这些悬崖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’ombre de l’ancien ministre de l'Intérieur plane sur la mobilisation citoyenne.

前内政部长的阴影笼罩着公民动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Dans le ciel, en effet, ça plane pour l'avionneur européen.

的确,在天空中,这家欧洲飞机制造商正帆风顺

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.

俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

De nouveaux doutes planent sur la tenue d'une réunion sur la Syrie à Genève.

在日内瓦举行次关于叙利亚问题的会议存在新的疑问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接