Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.
在这方面,我们已向非洲联盟-联合国苏丹混合维和行动提供服务。
Le personnel de santé est également formé aux opérations nécessaires en cas de complications obstétricales.
另外,医护人员正在接受培训以便在需要时做手术治疗产后并发症。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交中,主要有两种例外情况。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述这项一般原则在上述每种类型的交中的例外情形。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑的方面有可能出现在交的最基本部分。
Pour évoquer encore mon cas personnel, j'ai subi 13 opérations chirurgicales.
再次以我本人为例,我动过13多次手术。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观的交成本,而且会极大地妨碍正常过程的交。
Ces opérations n'ont pas fait disparaître l'insurrection des provinces de Diyala et d'Al-Anbar.
取了这些行动,但迪亚拉和安巴尔两省的反叛活动仍持续不断。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该倡议是打击人口贩运行动的一个转折点。
Les forces aériennes allemandes ont participé à ces opérations avec l'accord du Bundestag.
在德国联邦议院的批准下,德国空军参加了这些行动。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主作了开场发言。
Ce déploiement représente une avancée importante dans les opérations de surveillance.
部署这些小组标志着监督行动向前迈出了重要一步。
Elle permettrait au Département de recueillir et d'appliquer les enseignements de ses opérations.
该组将使政治部能够获取和用从其业务中吸收的经验。
L'opération se prépare depuis le début de cette année.
自今年年初,行动的筹备工作一直在进行。
Le Bureau des opérations continuerait d'être dirigé par un sous-secrétaire général.
行动厅继续由助理秘书长担任主。
Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté toutes ces recommandations.
维持和平行动部接受所有这些建议。
Il convient de dédommager promptement ceux qui participent activement à des opérations des Nations Unies.
积极配合联合国活动的做法,应得到立即奖励。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,便实现了其目标。
Aujourd'hui, on dénombre 35 de ces unités mobilisant environ 4 000 policiers dans six opérations.
如今,6个维和行动中有35支这样的部队,有约4 000名警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette opération délicate s’appelle « la filature » .
这种微妙便称为“放长线”。
Hier dimanche, les opérations de vote ont donc pu se tenir.
因此,选举得以在周日进。
Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.
我们也在过去数周中提前部署了撤离。
Vous n'allez pas m'envoyer chez le chirurgien, pour une opération ?
您还不会把我送到外科大夫那里去做手术吧?
Elle est le symbole de tous les soldats morts en opération.
它是所有在战斗中牺牲士兵象征。
On a une succession de 40 opérations différentes.
我们连续尝试40种不同操作工序。
Et ils arrivèrent dans la salle d’opération.
他们到了手术室。
Je répète l'opération autant de fois que je veux de chauve-souris.
想要几个蝙蝠就重复画几次。
L'opération terminée, la ligne 4 rejoindra la station Porte d'Orléans.
操作完成后,4号线将到达奥尔良门站。
Cette opération est plus facile lorsque la viande est très froide.
这个操作很简单当肉是非常冷时候。
C'est une véritable opération réalisée sous anesthésie générale.
这是在全身进一场真正手术。
Elles gagnent de 500 à 1500 euros à chaque opération.
每次手术可以有500到1500欧元不等收入。
Les autorités locales ont lancé les opérations de secours.
地方当局已经展开救援。
Le sucre c'est très fragile une fois que c'est cuit, opération super délicate.
糖一旦煮熟后就非常脆弱,操作起来非常谨慎。
Cette opération, essayer de faire en sorte que le Mont Blanc soit visuellement joli.
尽量让蒙布朗在视觉上好看。
Mais depuis l'opération, j'ai retrouvé une certaine sérénité face à mon image.
只是手术过后,我又在我脸上找到了平静和安详。
Je ne sais pas compter, ni faire les quatre opérations en français.
我不会用法语数数,也不会用法语做四则算。
A l'extérieur, les opérations de pompage de l'eau se poursuivent.
室外,抽水作业仍在继续。
N'importe quelle opération de communication ne permettrait pas cela.
任何通信操作都不允许这样做。
Vous allez faire la même opération sur chaque facette.
每一面都这样切一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释