有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas de dire que son histoire multiséculaire est exempte de telles caractéristiques, bien au contraire.

阿富汗数百年的历有说明出现这种情况的原因;事实恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition multiséculaire.

它是多个世纪形成的传统

评价该例句:好评差评指正

Notre culture multiséculaire d'existence harmonieuse entre le peuple kazakh et les représentants d'autres religions et d'autres cultures est la norme et exprime un trait naturel du comportement de notre peuple.

几个世纪以来,哈萨克人民直与具有其他宗教和文化的人民和谐共处,这已成为我国人民的个规范和自然行为方式。

评价该例句:好评差评指正

Prenons exemple sur le XIXe siècle, époque au cours de laquelle le monde a réussi à initier le processus d'éradication définitive de la pratique multiséculaire de l'esclavage, jusqu'alors considérée comme naturelle et immuable.

个十九世纪的例子, 当时,世界成功地彻底消除了古老的奴隶制,而在此之前,奴隶制直被认为是自然的、不可动摇的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Une histoire multiséculaire en effet, qui a été gelée à l'époque soviétique.

这确实是一个有, 但在苏联时代就被冻结了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接