La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始

大陆不停转动。
La pauvreté dans les zones rurales draine irrésistiblement la population vers les centres urbains, causant des problèmes en matière de logement, de santé et d'assainissement et d'emploi, ou vers d'autres pays comme travailleurs migrants.
农村地区的贫穷仍然是一种无法躲避的力量,将人们赶到城市中心,造成住房、保健和卫生及就业问题,或者将人赶到其他国家去当移民工人。
Nous sommes fermement convaincus que le processus humanitaire d'élimination de toutes les mines antipersonnel existantes progresse irrésistiblement et avons une entière confiance en la pleine mise en oeuvre de la Convention d'Ottawa, objectif qu'il est en notre pouvoir d'atteindre.
我们对不可逆转地推动消除一切现存杀伤人员地雷的人道主

以及充分执行《渥太华公约》坚信不移,这是一个我们能够实现的目标。
La Somalie se trouve actuellement dans une situation militaire très compliquée et potentiellement instable, le milieu y est hostile et le pays semble s'acheminer irrésistiblement vers une guerre qui est bien inutile, qui pourrait s'étendre et qui sera très probablement prolongée, tout à fait hors normes.
索马里是一个局势岌岌可危的复杂军事混合体,气氛中充满敌意,看来正不可阻挡地滑向一场无谓的战争,这场战争也许会范围广阔,极有可能旷日持久而且不同以往。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Loin de s'en prendre uniquement à l'envahisseur, Boadicé aurait critiqué ses compatriotes en leur reprochant leur tiédeur avec des accents qui pour nous évoquent irrésistiblement par leur fougue léonine, quelque Churchill au féminin à Lombon.
她并非只将怒火指向入侵者,据传她还斥责了自己的同胞,批评他们态度冷漠,那充满激情、如雄狮般威猛的言辞,对我们而言,不禁令人联想到一位女性版的丘吉尔,在伦邦高声疾呼。