Tu peux être le noyau familial, irremplacable, inébranlable.
做到一个家庭核心,做到无可取代,不可动摇。
Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.
〈转义〉他面对困难与威胁毫不动摇。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造他们传统,这就是所有信宽容与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Notre attachement aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies reste inébranlable.
我们对联合国维持和决不动摇。
Pour terminer, je voudrais exprimer notre résolution inébranlable à lutter contre le terrorisme.
最后,我愿表示,我们坚定地致力于打击恐怖主义。
Notre volonté de combattre le terrorisme est inébranlable.
我们对打击恐怖主义是坚定不移。
Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.
为此目,我希望重申尼日利亚毫不动摇和支持。
Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.
我们对这些基本价值观和原则有着不可动摇信念。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给我留下深刻印象。
Le Nigéria réaffirme sa foi inébranlable dans les idéaux et les objectifs de l'ONU.
尼日利亚申明,它始终不渝地信联合国理想和目标。
Je remercie en particulier le Groupe des États d'Europe orientale pour son soutien inébranlable.
我特别要感谢东欧集团坚定支持。
Pour terminer, je soulignerai l'attachement inébranlable de l'Union européenne à la reconstruction durable de l'Afghanistan.
让我在发言最后强调,欧洲联盟会依然致力于阿富汗长期重建。
Nous sommes guidés par des principes inébranlables.
我们以毫不动摇原则为指南。
Malgré cela, notre attachement aux OMD reste inébranlable.
尽管如此,我们对千年发展目标没有动摇。
Elle a réaffirmé que la position de l'Ouzbékistan demeure ferme et inébranlable.
它重申,乌兹别克斯坦立场是坚定,是不会改变。
Nous confirmons notre détermination inébranlable à lutter contre ce mal.
我们强调我们同这一邪恶作斗争坚定决心。
Notre engagement en faveur de la paix et du développement de l'Afrique restera inébranlable.
我们仍坚定地致力于非洲和与发展。
Il avait une foi inébranlable dans l'ONU et ses nobles objectifs.
他完全相信联合国及其崇高和神圣目标。
À ce titre, le Malawi remercie tous les partenaires de coopération pour leur appui inébranlable.
为此,马拉维感谢所有合作伙伴所给与坚定支持。
Le Groupe africain réaffirme son attachement inébranlable à la diplomatie multilatérale.
非洲集团重申其对多边外交绝对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et même en 2008, lors du séisme de magnitude 7.8, elle est restée inébranlable.
即便2008年,那场8.0级大地震,也没能摧毁都江堰。
Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.
他顽强,严酷,冰冷,象一座石头。
Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.
尼摩船长站平台上,迎风傲然不动。
Mais il continuait à hocher la tête, d’un air de résolution inébranlable.
但他仍旧摇着头,表示他主意不能改变。
Je le suivais avec une confiance inébranlable.
我跟着他走,信心很坚定。
Jusqu’à une certaine profondeur. Mais à cinquante mètres seulement se rencontre une inébranlable assise de roc.
“那只一定深度上由流沙构成。但一到50米深处,就只会碰到那坚不可摧岩石层。”
Les bras croisés, il paraissait inébranlable.
抱着双臂,看定了决心。
Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.
埃尔·格列《17纪托莱多》,大教堂成为了一个不可动摇地标,风雨肆虐天空。
Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.
他们深信自己行为有价值,他们对帝国种族政策信仰不可动摇。
Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.
“这决心不可动摇,朋友。因此九点钟您必须队部这里准备好,我到时候找你。”
Combien les hôtes de Granite-house durent alors remercier le ciel de leur avoir ménagé cette solide et inébranlable retraite !
这时候“花岗石宫”里居民们多么感谢上苍为他们安排了这个铁桶一般住所啊!
Et un oui inébranlable à l'Espagne notre patrie!
坚定不移地向西班牙表示赞同!
Cette fièvre calmée, il se sentit avec joie inébranlable.
这高烧已经退去,他感到自己高兴得动不暇。
Les enfants aussi sont restés éveillés, fit remarquer l'Indienne avec son fatalisme inébranlable.
“孩子们也一直保持清醒,”这位印度妇女以她坚定不移宿命论说道。
Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.
一次相遇打乱了他命运,克洛维斯嫁给了一位公主,她有着不可动摇信仰,凝固。
Avec Joe Biden, écrit-il, nous partageons 40 ans d'amitié et notre alliance avec les États-Unis est inébranlable.
他写道,我们与乔·拜登分享了40年友谊, 我们与美国联盟坚不可摧。
Sur l'Ukraine, aucun doute : la démocrate affiche son soutien « inébranlable » à Kiev.
乌克兰问题上, 毫无疑问:民主党表现出了对基辅“坚定不移” 支持。
Comme toujours, devant l'entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda.
一如既往,面对丈夫坚定不移固执,乌苏拉屈服了。
Aussitôt M. le comte de La Fère, dans son bon sens inébranlable, avait renvoyé Raoul au prince de Condé.
拉费尔伯爵立即以他坚定不移善意,将拉乌尔送回了孔代亲王那里。
Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.
西班牙人慢性子和不可动摇冷漠,让于连急得慌,时不时从嘴里不由自主地蹦出几个单音节词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释