L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.
“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。
L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.
这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长。
Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.
港口国应合理地扣押或延误船舶。
De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.
此外,还就未打上标记或标记当的武器提出了一些建议。
Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.
但认为,第三阶段的完能受到当拖延。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然,认为,如果当地延长这些审判,将是危险的。
L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.
国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。
Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.
有人提到,合理地指责国家可能是有害的。
De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.
此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因适当地政治化了。
L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.
此事正在等待内惩戒程序结果,包括追回财务损失。
Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.
因此认为,第11条草案(b)项的限制当。
Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.
因此,单独挑出国家对国际组织法行为的责任可能是没有正当理由的有选择行为。
Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.
委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成适当的限制。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
过,这些审查应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。
Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.
如果这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。
Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.
这是一个讹诈某些会员和适当的利用他的迫切需要的问题。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员当影响联合国合同发包的采购过程。
Il est tenu de traiter la documentation d'un organe sans perturber indûment les travaux d'un autre.
大会在处理某一机构文件的同时绝能中断另一个工作。
Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.
为避免当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。
On a objecté que la formule « étroitement liées à » étendait indûment la portée de la disposition.
另一种意见认为,“与……密切相关”毫无必要地扩大了该项规定的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que la compagne d'un ancien dessinateur aurait indûment touché environ 3 millions d'euros en 20 ans.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释