Je vois un heurt de deux voitures.
我看见两车相撞。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“在那边,在森林,离这刚好一刻钟的路程。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候名会议举期间没有发生暴力。
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的利执。
Mais la coordination n'a pas toujours été assurée sans heurts.
但是,协调工作并非一帆风。
Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.
但是,如果没有和平,就不能利开展复兴和发展工作。
Des heurts se sont également produits entre les forces de sécurité palestiniennes et les militants.
巴勒斯坦安全部队也同激分子发生冲突。
Mais, une fois ces obstacles surmontés, l'étude s'est déroulée sans heurts.
在这些障碍排除后,案例研究便利。
C'est alors seulement que la question nucléaire pourra être réglée sans heurt.
只有到了那时,核问题才能得到利解决。
Selon la population, les observateurs et les partis politiques, le scrutin s'est déroulé sans heurts.
民众、观察家和政党认为,投得很利。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独角兽部队并在布埃港发生冲突。
Les consultations, qui se déroulent sans entrave et sans heurt, sont fructueuses.
协商是开放的,是利和富有成果的。
Il doit y avoir une transition rapide et sans heurt.
必须要有一个利和迅速的过渡。
C'est pour éviter ce risque qu'il est nécessaire d'élaborer une stratégie de transition sans heurt.
正是为了避免出现这种可能性,才需要有一个平稳过渡的战略。
Le Gouvernement japonais se félicite de cette relève et espère qu'elle s'effectuera sans heurt.
日本政府欢迎这一移交,希望它能够利执。
Le débat se déroule aussi sans heurt.
这些工作也得非常利。
Un plan d'application détaillé devra être établi pour permettre une transition progressive et sans heurt.
需要有一个详细的执计划,以便利地过渡入新的运作途径。
Une transition sans heurt de l'assistance humanitaire à la reconstruction est donc extrêmement importante.
因此,从道主义援助向重建阶段无痕迹过渡极为重要。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
我在地毯上缓缓地,避免发生最小碰撞,以免发出声响暴露我存在。
Dans plusieurs villes du pays, les mêmes scènes de heurts.
在全国几个城市,同样冲突场面。
Mais très vite, aux alentours de 13h, les premiers heurts éclatent.
- 但很快,下午 1 点左右,第一次冲突爆发了。
Alors, chauffourées, heurts avec la police !
所以,伙计们,与警察发生冲突!
Des heurts particulièrement violents ont éclaté entre manifestants et forces de l'ordre.
示威者与警察之间爆发了特别激烈冲突。
Des violences urbaines et des heurts avec les forces de l'ordre ont éclaté cette nuit.
昨晚爆发了城市暴力和与警察冲突。
Des heurts également au Bangladesh entre la police et des manifestants islamistes.
ZK:在孟加拉国,警察和伊斯兰抗议者之间也发生了冲突。
Le passage progressif de l'Empire au Commonwealth permettra une décolonisation sans trop de heurts.
从帝国到英联邦过渡将允许在没有太多冲突情况下实现非殖民化。
A Brasilia et Rio des heurts ont éclaté.
在巴西利亚和里约爆发了冲突。
Des heurts violents ont été signalés à Bethléem, Ramallah et Hébron.
据报道,伯利恒、拉马拉和希伯伦发生了暴力冲突。
Des heurts ont opposé protestataires et police dans l'ouest.
西部抗议者和警察之间爆发了冲突。
Aucun heurt à signaler mais surtout aucun dommage aux portiques de l'entreprise.
没有冲突报告,特别是没有损坏公司龙门架。
Les heurts ont fait une vingtaine de victimes.
冲突造成约二十名受害者。
Des heurts entre Palestiniens et soldats de l’Etat hébreu à Hébron en Cisjordanie.
巴勒斯坦人与约旦河西岸希伯伦犹太国士兵之间冲突。
A Bangui, ils ont manifesté après des heurts avec des soldats ces derniers jours.
在班吉,他们在最近几天与士兵发生冲突后进行了示威。
Des heurts signalés par la force onusienne, la Minusma.
联合国部队马里稳定团报告冲突。
Quelques heurts ont éclaté en fin d'après-midi.
下午晚些时候爆发了几起冲突。
L'Otan renforce ses troupes alors qu'une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
北约增援部队,而三十名士兵在冲突中受伤。
Une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
三十名士兵在冲突中受伤。
Des échauffourées, des heurts ont éclaté et pourraient d'ailleurs recommencer ce soir.
冲突、冲突爆发, 今晚也可能再次爆发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释