L'effet meurtrier du fléau est très fort.
连的杀伤力很强。
Ce bavard est un véritable fléau dans le bureau.
这个饶舌的家伙, 真是办公室一害。
Mon gouvernement a pris dans ce cadre d'importantes mesures destinées à éliminer ce fléau.
在这一方面,我国政府采了消除这一灾祸的重大步骤。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己给人类造成的祸害。
Le fléau du terrorisme exige l'adoption de mesures spéciales et une coordination de l'action internationale.
恐怖主义的祸害需要国际社会协调采特别措施。
Nous estimons qu'il est urgent de déployer des efforts collectifs face à ce fléau.
我们认为,面对这一灾祸,迫切需要进集体努力。
Nous devons continuer par tous les moyens à lutter contre ce fléau.
我们必须以各手段继续同这一祸害作斗争。
L'État vietnamien réaffirme qu'il est tout à fait déterminé à éliminer ces fléaux.
越南重申,它将坚决消除这些邪恶为。
Aucun pays, aucune personne, aucune religion n'est totalement à l'abri du fléau du terrorisme.
没有一个国家、一个人、一宗教能完全免于恐怖主义之祸。
S'agissant du terrorisme, les Philippines réaffirment qu'elles sont déterminées à lutter contre ce terrible fléau.
关于恐怖主义,菲律宾重申它致力于打击这个可怕的罪恶现象的斗争。
Face au fléau du sous-développement, nous devons agir et agir vite.
鉴于不发达祸患的存在,我们必须采,而且应立即采。
Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用这试验模型后得以制作蝗灾历史分析图。
Le fléau de l'holodomor a laissé un profond traumatisme psychologique parmi la population.
Holodomor仍然是我国人民一个很深的心理创伤。
D'autres conventions relatives à la lutte contre ce fléau suivent le cours normal de ratification.
其他关于打击这一祸患的公约正在履正常批准过程。
Une approche multidimensionnelle et multisectorielle est nécessaire pour venir à bout de ce fléau.
要消除这一祸端,就需要多层面和多部门方略。
La Syrie souffre du fléau du terrorisme depuis des décennies.
叙利亚数十年来一直遭受恐怖主义祸患之害。
Pour nos pays, la prolifération des armes légères demeure un énorme fléau.
对我们各国而言,小武器和轻武器的扩散仍然是一个严重的祸害。
L'Iran a souffert gravement et considérablement du fléau du terrorisme, y compris le terrorisme transfrontière.
恐怖主义,包括跨界恐怖主义的祸害,已对伊朗造成严重和极大损害。
Il se penchait en outre sur les mécanismes nationaux et internationaux de lutte contre ce fléau.
该报告并探讨了打击腐败的国家机制和国际机制。
Ce sont les pays en développement qui sont les plus touchés par ce fléau moderne.
受这个现代祸害影响最大的是发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.
但事实上,这些祸患只牵涉到中的一小部分人。
De toute façon, ce n'est qu'en prenant des mesures qu'on pourra arrêter ce fléau!
无论如何,必须采取些措施来阻止洪水!
Et cela, pour les remercier de leurs engagements dans la lutte contre ce véritable fléau.
且这,为了感谢他参与到对真正灾难进行斗争。
Ainsi vivons-nous à l'ombre des fléaux qui nous prennent.
就这样,在那些夺走的灾难的。
C'est l'une des rares personnalités politiques épargné par les soupçons de corruption, un fléau qu'il a promis de combattre.
他是为数不多未被腐败嫌疑波及的政治人物之一,而他承诺要打击这一祸害。
Et c'est le même fléau chez les animaux domestiques, la joue de sucre tous azimuts que chez les enfants.
而宠物也面临着同样的困扰,它像孩子一样被四处投喂糖分。
Quand on parle des grands fléaux dont souffre notre société, on cite la violence, le tabac, l'alcool et les accidents de la route.
当提及社会曾经历的大祸患时,会提到暴力,烟草,酒精,以及道路上的车祸。
L’épicentre de la piraterie africaine s’est donc déplacé d’est en ouest et le Nigéria est aujourd’hui le pays d’Afrique le plus touché par ce fléau.
非洲海盗动的震中已经从东向西转移,尼日利亚现在是受此祸害响最严重的非洲国家。
Au mois de mai, un nouveau recul du chômage, donc. Soit 111 000 personnes en moins, dans un pays qui reste, toutefois, très touché par ce fléau.
因此,5月份失业率进一步降。然而,在一个仍然受到这一祸害响非常严重的国家,这减少了111,000人。
Bien évidemment, là aussi, ces fléaux continuent à ravager l’Afrique.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释