Il faut regarder les choses en face.
应该正视现实。
Cette maison face à la mer a beaucoup de charme.
所房子面朝大海,很有吸引力。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Je le lui ai dit en face.
我当面和他谈过。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面的形势他表现得怎?
La boulangerie se trouve sur le coin en face de la banque.
面包店在银行前面的拐角处。
Midi 12 heures, j'ai dû commencer àaller travailler, faisant face àce groupe d'enfants aimables.
中午12点,我又要开始去上班了,面那群可爱的孩子了。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我一直走到它前面才停下,蹲在那里,着河面发出低沉的呻吟.
On a fait face à une rude épreuve.
我正面临严峻的考验。
Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛严禁的工作态度面每一次挑战。
Les principaux simple face, double face PCB entreprise de fabrication.
公司主营单面,双面印制板制造业务。
Il est étendu la face contre terre.
他脸朝地躺着。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关于面的挑战,我会始终你坦诚相告。
Est-ce que face aux Iles Féroé, au-delà de la victoire, la manière vous importe ?
除了胜利之外,法罗群岛场比赛,你觉得方式重要么?
En face de toi, trois officiers causaient.
三位军官在我面前交谈着。
Dans le Jardin du Luxembourg et en face de Panthéon.
卢森堡公园里,先贤祠面前。
Ayant le soleil en face, il faut que nous vivons fièrement.
我都要面太阳,骄傲地活着。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两造型的相似度显而易见。
Certains voyages nous mettent face à nous-mêmes.
真正的旅行让我门直面自我。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜地面有一个医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gare ? Elle est en face du grand magasin.
车站?在百货大楼对。
Traversez le boulevard Haussmann et prenez la rue Scribe en face de vous.
穿过Haussmann大道,走进您对的Scribe路。
C'est derrière le square de la Liberté, en face de l'hôtel Beauséjour.
在自由广场的后,博赛若尔酒店的对。
Alors, face à ces besoins, il y a aussi des détracteurs.
,对这些需要,还是有反对的声音。
L' esprit du mal est marqué sur sa face !
坏毛病印刻在他的脸上!
Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会采取其他方法来对。
Maintenant, je suis face à un vrai dilemme.
现在我真的进退两难了。
Sur le palier d’étage, il se trouvait face à Susan.
他上到了扶梯的尽头,看到苏珊正站在他的。
En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.
就在这金属巨怪现了一个年轻女性纤细的身影。
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
后,您走进对的大道,继续直走,走到底。
Ne t'en fais pas Sam, nous ferons face à cela ensemble.
别担心Sam,我们会一起对这些的。
L’un à côté de l’autre, face à l’Ile Saint Louis, nous avons parlé de tout.
相互挨着,对圣路易岛,我们谈论着一切。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
对我们的人口状况,我们能做些什么?
Souvenons-nous de la façon dont nous avons fait bloc, chaque fois, face au terrorisme.
让我们记得,每次对恐怖主义,我们是如何团结一心的。
Prenez la rue Charles-de-Gaulle, juste en face.
走Charles-de-Gaulle路,就在对。
Il y a un arrêt sur l'avenue en face du parc, à cent mètres d'ici.
在公园的大道上有个停靠站,离这里100米。
La parfumerie est en face d’un garage Renault.
香水店就在雷诺修车厂对。
En face, et vous voyez, la boulangerie, c'est juste à côté.
你会在你对看到一个包店,车站就在边上。
Alors, vous traversez le boulevard et vous prenez la rue juste en face.
你穿过大街走正对的那条街。
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
他们也许更怕我给他们丢脸吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释