Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问关系。
Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之微微有点不和。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上差距成了他们不可逾越旳隔阂。
Le professeur doit encourager les élèves à penser d'eux-mêmes.
老师应该鼓励学生独立思考。
Nous pensons à eux.
我们想他们。
Je vais avec eux.
我和他们一起去。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
Il y a entre eux un mur d'incompréhension.
他们之有一道鸿沟阻碍着他们相互理解。
Seuls et dans la foule, jamais seuls par eux -memes, toujours seuls dans la foule.
独自并置身人群。自身从不会是孤独,孤独存在于人群中。
Parmi eux, 45% sont des ouvriers.Ils ont en moyenne 42 ans.
他们当中45%是工人,平均年龄为42岁。
Ils m'ont invité à aller chez eux.
他们请我去他们家。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会我们吃掉,骨头还喂他们家狗。
Et beaucoup de camarades rentrent chez eux.
很多同学就回家了。
Ils ont pu faire ce projet par eux-même.
他们能自己做这个工程了!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做,谨祝他们一路平安!
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
Les travailleurs restent assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi.
工人们呆在家里,高高兴兴地享受工作保险制度所带来优势。
Ils m'ont invité à aller chez eux quand je serais libre.
他们邀请我有时去他们家里玩。
Il y a un cadavre entre eux.
〈转义〉他们是同谋。他们串通了。
Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.
有外教话,试着和他们说法语。不害羞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On les halait à bord, et avec eux les tortues auxquelles ils adhéraient.
于是,船上的人就把它连着被它粘住的海龟一块拖回船上。
Quelquefois, il va au cinéma et au théâtre avec eux.
有时候,他和他去电影院和剧院。
Ils sont reliés entre eux par des canaux.
这些河流彼此间由运河相连。
Grâce à eux, de nombreux aliments sont beaucoup plus accessibles en grandes quantités.
由于它的存,许多食物更容易被人接受大份的量。
Pour eux, c'est avant tout enseigner la langue, enseigner la grammaire.
对他,教语言之前,先教语法。
En juin 2021, 18 % des salariés français travaillaient depuis chez eux, souvent partiellement.
2021年6月,18%的法国员工公,通常是部分员工居公。
Et à eux on leur dit bravo, tu mourras dans deux ans, mais bravo !
我想那些人棒棒的,这么吃两年内就会死翘翘但还是棒棒的!
L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.
他中的一个掉了洁白的桌布上。我拿着纸巾追逐着他。
Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.
这些渔民会海上呆几天,所以他带着补给。
Ils s’en vont, eux. Ils vont, ils viennent.
他走了。他去,他。
Ce qu'il faut faire, c'est connecter les neurones entre eux.
你要做的是将神经元相互连接起。
Parmi eux, des cylindres cong dont le motif va marquer durablement la culture chinoise.
其中有一些圆柱形的器物其图案将长期影响中国文化。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从不敢梦想去缩短他之间的距离。
Et ma femme prépare les enfants et elle joue avec eux.
我夫人会给孩子打扮好。再和他一起玩。
Pour rentrer chez eux les castors sont obligés de nager sous l'eau.
为了回,海狸必须水下游泳。
Les Chinois ne se comprennent pas toujours entre eux !
中国人不是一直能理解别人!
C'est à eux de faire leur choix.
由他做选择。
Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.
他中的许多人将需要适当的医院护理,通常需要呼吸帮助。
L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.
国将为被迫居的工作者提供补贴。
Pour gagner cette guerre contre le Covid-19, les Français sont priés de rester chez eux.
为了赢得与新冠病毒的战争,法国人被要求呆里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释