有奖纠错
| 划词

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚康状况有所下降

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和财政状况已经急剧恶化

评价该例句:好评差评指正

Il indique que la situation s'est détériorée après la Conférence de Monterrey.

他指出,蒙特雷会议后形势有所恶化

评价该例句:好评差评指正

Mais il note également que d'autres, malheureusement, se sont détériorées.

然而,他还指出,其他一些局势则不幸恶化

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sécurité se sont notablement détériorées depuis le dernier rapport de la Commission.

自委员会上次提交报告以来,黎巴嫩安全形势明显恶化

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire à Abidjan s'est détériorée depuis les événements des 25 et 26 mars.

自3月25日和26日事件以来,阿比安全状况恶化

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des Palestiniens se sont gravement détériorées.

巴勒斯坦件急剧恶化

评价该例句:好评差评指正

Dans une grande partie du territoire, les conditions de sécurité se sont détériorées.

在该领土相当大一部分地区,安全状况恶化

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des Palestiniens se sont énormément détériorées.

巴勒斯坦件迅速下降

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions, les conditions de sécurité se sont détériorées au fil des années.

在这些特派任务所处许多地区,安全情况多年来已经恶化

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail et de vie d'un nombre croissant de femmes se sont détériorées.

越来越多妇女感到工作生件不断恶化

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux et le matériel de pêche n'étant plus entretenus se sont progressivement détériorés.

渔船和捕鱼设备得不到维修而逐渐破损

评价该例句:好评差评指正

Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.

因为没有为妥当保养提供资金,供水系统日渐恶化

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation concernant les droits des minorités s'est dans l'ensemble détériorée.

不幸是,总体少数权益情形有所恶化

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, elle s'est encore détériorée au cours de l'année écoulée.

在许多情况下,这一状况在过去一年进一步恶化了。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs a toutefois détérioré le pouvoir d'achat des ménages et affecté l'emploi.

但这些目标实现是以家庭购买力为代价,并且对就业造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments se sont détériorés uniquement en raison de l'usure.

许多建筑无素因为年深日久和使用率高而情况日差

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu toutefois peu de progrès, la situation politique du pays s'étant détériorée.

然而,由于该国政局恶化,项目进展一直缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la sécurité s'est détériorée ces derniers mois.

,安全状况在最近几个月有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation sociale en Bosnie-Herzégovine s'est détériorée en raison de l'endettement extérieur du pays.

遗憾是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那外债负担,我国社会形势恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Alors détériorés, oui, mais par qui ?

确实有些破旧,但这是谁造成的呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mon coiffeur m'en a gentiment donné un : un cheveu blanc détérioré par le temps.

我的发型师大方地给了我一根头发:一根被时间损坏的白发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les façades des maisons ont été détériorées.

房屋的外墙损坏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ils ont détérioré, saccagé, l'intérieur du bâtiment, d'après des médias locaux.

据当地媒体报道,他们破坏并洗劫了建筑物的内部。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

La santé mentale s'est considérablement détériorée dans le monde, et c'est pourquoi nous sommes si déterminés à créer davantage de contenu.

世界各地的心理健状况急剧,这就是为什么我们如此坚定地创造更多内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais ces derniers mois, certaines fonctions de ce service public récemment délégué au privé se seraient détériorées.

但近几个月来,这项最近委托给私营部门的公共服务的某些职能

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À la Révolution, Notre-Dame faillit être démolie : elle fut sauvée, mais détériorée.

在大革命期间,巴黎圣母院几乎被拆除:它被拯救了,但

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

GC : L'image de la religion musulmane s'est progressivement dégradée, détériorée en France et en Allemagne.

GC:穆斯林宗教的形象逐渐,在法国和德国不

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Selon le ministère, les feux d'artifice et les mauvaises conditions météorologiques auraient détérioré la qualité de l'air dans les villes chinoises.

据该部称,烟花和劣天气了中国城市的空气质量。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie des statues égyptiennes a en fait été détériorée à coups de burin.

一些埃及雕像确实被凿子破坏了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Depuis, les relations Alger-Madrid se sont détériorées, avec des échanges peu aimables au plus haut niveau, et l'ambassadeur d'Algérie en Espagne a été rappelé.

此后,阿尔及尔与马德里的关系,高层交往不友好,阿尔及利亚驻西班牙大使被召回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des poubelles, des kiosques à journaux, des bâtiments publics ont été détériorés.

垃圾桶、报摊、公共建筑都遭到破坏

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce que j'aime c'est qu'ils n'ont pas détérioré le goût de la tomate.

我喜欢的是,他没有破坏番茄的味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le contexte déjà tendu avant le 7 octobre s'est nettement détérioré depuis les attaques du Hamas.

10 月 7 日之前局势就经紧张,自哈马斯袭击以来局势显着

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand je vois à quel point on a détérioré son environnement, quand je vois le sort qu'on lui réserve, quand je vois ce que l'on fait de la biodiversité.

当我看到我们是如何破坏了他的环境,当我看到人们留给他的命运,当我目睹我们对生物多样性所做的一切时。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On peut dire qu'elles ont été plus ou moins détériorée pendant les cinq années précédentes, donc on espère que le Président Macron va pouvoir réinsuffler un nouveau dynamisme.

我们可以说,在过去五年中,它们或多或少,因此我们希望马克龙总统将能够重新注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Il faut dire qu'après l'attaque hier de l'ambassade russe à Kiev, et d'un avion par des insurgés pro-russes, les relations se sont encore détériorées entre les deux pays.

必须说,在昨天俄罗斯驻基辅大使馆遭到袭击,亲俄叛乱分子发动飞机袭击后,两国关系进一步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Aubervilliers, Nanterre, Lyon ou Marseille, des dizaines de bus incendiés, des centres culturels saccagés, des écoles et des crèches détériorées, ainsi que des commissariats et des mairies attaqués.

在Aubervilliers, Nanterre, Lyon和Marseille,数十辆公共汽车被烧毁, 文中心被洗劫一空,学校和托儿所遭到破坏警察局和市政厅遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Selon l'organisation la situation des civils fuyant les combats dans la province d'Al Anbar s'est gravement détériorée au cours des dernières semaines...

SB:据该组织称,最近几周,逃离安巴尔省战斗的平民状况严重

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Globalement, la situation s'est détériorée depuis 10 ans, principalement en Asie, en Afrique de l'Est, le long des côtes de l'Amérique du Sud et certaines régions des Caraïbes, dans les zones de pauvreté et de faible gouvernance.

总体来看,在过去的十年间,亚洲、东非、南美沿海和加勒比某些地区的情况持续,尤其是在贫困和治理薄弱的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接