有奖纠错
| 划词

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前冷清的城市现在很热闹。

评价该例句:好评差评指正

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还是很空荡

评价该例句:好评差评指正

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站冷冷清清的。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在击和烧毁之后已无人居住

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已完全毁灭,几无人

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

评价该例句:好评差评指正

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学,大商场空无一人,运动场不见人影。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜,房子毁坏,处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'imaginaire romantique, il n'y a plus d'îles désertes et la population des îles tend déjà à être dense.

与浪漫的幻想相反,现在已经没有任何可利用的荒岛;岛屿居民往往已经出现集中化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis sûre que je t'aime, et je t'aimerai pour très long temps.Et pour cette seule raison je dois te déserter.

但我确定我会长久地爱你,而为了这个原因我要遗弃你。

评价该例句:好评差评指正

Les rues étaient presque désertes, -- sauf toutefois la partie du Temple, qu'ils n'atteignirent qu'après avoir traversé plusieurs quartiers entourés de palissades.

但只有当他们穿过很多用栅栏围起来的城区之后,达了摩门教堂所在的城区时才发现很多人,其中大多数是妇女,这表明了摩门教徒家庭组织一夫多妻制的特点。

评价该例句:好评差评指正

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes partenaires de l'ONU ont soulevé la question des anciens enfants soldats qui ont été emprisonnés par les autorités nationales pour avoir déserté l'armée.

联合国伙伴机构重点指出了缅甸当局因前儿童兵从政府军脱逃而将其监禁的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je suis une sans-natale, car je n'ai jamais déserté mon pays natal.

我是一个没有故乡的人,因为不曾离开

评价该例句:好评差评指正

La littérature attire encore une majorité de Chinois tandis que plus de deux tiers des Américains l'ont déjà désertée.

文学仍然吸引为数众多的中国人。反观美国,三份之二的美国人已经背弃了文学。

评价该例句:好评差评指正

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似没有想会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.

某些街区夜晚空空荡荡,另一些街区白天空空荡荡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.

放过那最后一炮后,圣约翰山原野上剩是一片凄凉景象

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

28 ans et quelques mois sur une île déserte.

一座荒芜岛屿上度过了28年外加几个月

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.

平常那些道貌岸然可是特别怕冷家庭女教师们坐椅子都空无一人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Elles avaient fui depuis longtemps que j’étais encore à interroger vainement les chemins désertés.

她们都早离开了,可还向那空无一人小道打听

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il est tôt, la rue est encore déserte.

还早,街上仍然多少

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La procession va sortir ; l’église restera déserte ; nous veillerons vous et moi.

游行队伍要出来了,教堂里要了;您和们得看着。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors, je me promenai dans cette rue sans boutiques, et déserte à cette heure.

于是,这条没有商店、此时已冷冷清清街上来回徘徊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Wow! Ça veut dire qu'ils ont 331 îles désertes!

哇!这意味着他们有331个荒岛!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.

荒凉,看不见什么踪影。鱼类不居留这种监牢般中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, dans la rue déserte et noire, la porte envoyait seule une raie de jour.

荒凉黑暗马路上,从那扇门里射出一缕光芒。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant deux jours, ces eaux désertes et profondes furent visitées au moyen des plans inclinés.

这两天内,们用纵斜机板潜入这片荒芜、深邃海区里参观。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qu’étaient alors les contrées plus désertes que ce désert ?

那末比这块荒地更荒凉地方将是怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Heureusement il n’était que cinq heures du matin et la rue était encore déserte.

幸好当时有早上五点钟,街上还没有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle était déserte et n’était gardée que par le lampion qui tremblait entre les pavés.

那边一个没有,守那里是那盏石块堆中摇曳彩色纸灯笼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La pluie continuait de faire la rue complètement déserte.

雨仍,因而街上绝无行人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est lugubre comme cette clarté des rues désertes.

没有比这种晴朗日子荒凉街道更凄凉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rue était déserte à perte de vue.

街上望到头也不见一个人影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne restait plus sur le sommet qu'une bande de terre déserte.

峰顶一片荒草。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils sortirent silencieusement du bureau et retournèrent dans la salle noire, à présent déserte.

他们蹑手蹑脚地从办公室溜了出来,朝通往黑色门厅屋门走去,那里现看起来一个人也没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接