有奖纠错
| 划词

Bien souvent, le créancier garanti est en fait la banque dépositaire elle-même.

在许多情况下,有担保债权人实际上就是开户银行本身。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存的这项决定有两个基本的理

评价该例句:好评差评指正

Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.

为促进知识形成,科文组织捐助一所托存图书馆。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Myanmar estime que chaque nation est dépositaire de cette question.

因此,缅甸认为,这个问题牵涉到每个国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.

国至少应在退出本条约之前三个月此事书面通知保存

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.

秘书长为《议定书》的保管人

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations et leur confirmation sont faites par écrit et formellement notifiées au dépositaire.

“2. 声明及其确认,应以书面形式提出,并应正式通知保存

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de dépositaires de documents électroniques est passé de 127 à 138.

接收电子托存资料的图书馆总数从127个增加到138个。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord.

定联合国秘书长为本协定的保存

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成保存的工负担过重

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.

加入应于加入书交存保存人时开始有效

评价该例句:好评差评指正

Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.

退出应于保存收到通知后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil en donne immédiatement notification au dépositaire.

理事会应立即此一决定通知保存

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en application du présent article.

理事会应按照本条所的任何决定通知保存

评价该例句:好评差评指正

Le cabinet Northern Trust est dépositaire de tous les fonds placés par la Caisse.

北方信托是节约储金全部投资的托管机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.

这些资产还同三个区域保管人保管的其他资产分开来。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约的保存机关

评价该例句:好评差评指正

Le dépositaire n'exerce pas de telles fonctions administratives.

保存不行使此类行政职能。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.

退出应于保管人收到通知后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en vertu du présent article.

理事会应按照本条所的任何决定通知保管人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chère Eugénie, vous en serez dépositaire.

亲爱的欧也妮,我把它交托给你

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On est un peu dépositaires d'un héritage agricole.

- 我们在某种程度上是农业遗产的保管人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils étaient jugés pour violences en réunion par personnes dépositaires de l'autorité publique.

们因集会中的暴力行为而受到公权力持有人的评判。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Seul dépositaire des deux secrets, il ne désespérait pas de conclure un accommodement entre les deux parties.

作为这两个秘密的唯一保管人有绝望地达成双方之间的和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une enquête a été ouverte par le parquet de Cusset pour tentative d'homicide volontaire sur personne dépositaire de l'autorité publique.

Cusset 检察官办公室已就谋杀一名担任公共权力的人未遂展开调查。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il n'obtint pas le plus infime indice qu'elle fût en réalité le dépositaire de l'autre moitié de son secret.

有得到丝迹象表明她实际上是另一半秘密的保管人

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza se rendit compte que les dépositaires du secret, à l'exception de sa mère, appartenaient à l'entourage de Fermina Daza.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 意识到,除了的母亲之外,这个秘密的保管人都属于费·达扎 (Fermina Daza) 的随行人员。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Je suis dépositaire de leur sens du devoir, de leur attachement à la République et du respect des différences qui se sont exprimés ces dernières semaines.

我是们责任感的守护者,守护们对共和国的依恋,尊重们最近几周所表达的不同想法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'ancien savoir dont la communauté des sorciers est l'unique dépositaire doit être transmis aux nouvelles générations, si nous ne voulons pas qu'il se perde à jamais.

魔法世界独有的古老的技艺,必须代代相传,不然就会消失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Nous sommes les derniers dépositaires de ces graines car nous continuons à les faire pousser chaque année, à les récolter et à les étudier.

我们是这些种子的最后储存库,因为我们每年继续种植、收获和研究它们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On y trouve des épiceries, où on achète alors l'essence, des garages, les dépositaires Michelin et des publicités pour des vêtements chauds, vu que les voitures n'ont ni toit ni pare-brise.

我们可以看到杂货店,你可以在那里购买汽油,还有汽车修理店,其林经销商,以及保暖衣服的广告,因为当时汽车有车顶和挡风玻璃。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si bien qu'en 1920, il devient payant, soi-disant parce qu'André Michelin comprend que l'homme ne respecte que ce qu'il paye, après avoir vu un dépositaire s'en servir pour caler une table.

因此在1920年,指南变成收费的了,据说是因为André Michelin在看到经销商用它来垫桌子后,明白人们只尊重付费的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quatre hommes dont un mineur de 15 ans ont été placés en garde à vue pour violences avec arme sur personne dépositaire de l'autorité publique et participation à un attroupement armé.

四名男子,包括一名 15 岁的未成年人,因使用武器对公共当局负责人和参与武装人群的暴力行为而被警方拘留。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Dépositaires, ce qui fait ensuite un taxe augmenté mais pas diminué à son successeur.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

– J'étais auditionné comme auteur de violences volontaires avec arme par personne dépositaire de l'autorité publique ayant entraîné la mort.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

" Vous êtes les dépositaires des valeurs' humanistes de la France! " Message d'Emmanuel Macron prononcé aujourd'hui à Oradour sur Glane et destiné à la jeunesse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接