有奖纠错
| 划词

Le plus souvent, il s'agissait de demandes (39,73 %) ou, plus rarement, de dénonciations (27,23 %).

援助式主是请(39.73%),其次是控告(27.23%)。

评价该例句:好评差评指正

Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.

建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法机制。

评价该例句:好评差评指正

Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.

该国至少应在退出本条约之前三个月将此事书面通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons observé des cas de dénonciation.

近年来,我们已经见证了一些退约事件

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.

会议可参考其他条约近期退案例。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon considère comme extrêmement grave la question de la dénonciation du TNP.

日本极端重视退出《不扩核武器条约》问题。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de cette dénonciation par toute partie au Traité pourraient être extrêmement graves.

任何缔约退出《条约》都有极其严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dénonciations du Traité sont préoccupantes.

所有退约行为都将引起关切。

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette dénonciation prend effet lorsque l'amendement entre en vigueur.

此种退约应在该修正案生效时生效。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation de certains pays ne peut ni faire oublier ni résoudre ces problèmes.

对个别国家进行批评,既不能掩盖,也不能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle de spécificité a été appliquée à une dénonciation orale d'un défaut de conformité.

将具体说明用于不符合同口头通知

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a noté en outre que la dénonciation devait être spécifiquement adressée au vendeur.

法院还指出,通知必须具体针对卖

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

最后一点涉及所谓“点名羞辱”。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到资料显示,维护者提起诉讼中多数仍未定案。

评价该例句:好评差评指正

Cette dénonciation s'impose également lorsque le vendeur n'a livré qu'une partie des marchandises.

仅交付部分货物情况下,通知也必须得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内现行点名羞辱制度不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, il s'agissait de demandes (39,29 %) ou, plus rarement, de dénonciations (22,25 %).

援助式主是请(39.29%),其次是控告(22.25%)。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation du Traité compromettrait gravement la sécurité internationale.

退出《不扩条约》将会对国际安全构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de dénonciation devraient être examinés par le Conseil de sécurité de l'ONU.

这类情况必须由联合国安全理事会予以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extrascolaire, extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il commençait à se demander si ses dénonciations n'allaient pas se révéler totalement inutiles.

哈利看得出他开始担心他的情报对魔法部毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.

“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也是完全不知道的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, écoutez bien ; réunissez tous vos souvenirs : vous rappelez-vous dans quels termes était rédigée la dénonciation ?

“现在,且听我说,下被捕时的各种情景。还记得那封告发信上的内容吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que la dénonciation avait été écrite de la main gauche. J’ai observé une chose, continua l’abbé.

“这就是说那封告密信是用左手写的,我注意到了这点。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

La présidente de la région Ile-de-France compte porter plainte pour dénonciation calomnieuse.

法兰西岛大区的总统打算提出诽谤谴责的投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Il a annoncé qu'il portait plainte pour dénonciation calomnieuse.

他宣布他正在就诽谤性的谴责提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7

C'est la dénonciation subtile des règles qui les étouffent, mais c'est aussi beaucoup d'espoir.

是对规则的微妙谴责扼杀了它们,但它也是大希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

La jeune fille est jugée pour dénonciation calomnieuse.

这名年轻女孩因诽谤性谴责而受审。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Parce que l'indignation risque de rester au stade de la dénonciation émotionnelle.

因为愤慨很可能还停留在情绪谴责的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

A Kherson, libérée après 8 mois d'occupation russe, les autorités incitent à la dénonciation.

在俄罗斯占领 8 个后解放的赫尔松,当局鼓励谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Pour l'heure, la dénonciation est l'un des seuls leviers d'action possibles.

- 目前,谴责是唯可能的行动手段之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Je n'aime pas la dénonciation, mais je comprends qu'il y ait des gens qui s'excèdent.

- 我不喜欢谴责但我理解有些人做得太过分了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Cette dénonciation a conduit à l'arrestation des malfaiteurs.

这种谴责导致了罪犯的逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Même en cas de procès, impossible pour la défense de savoir s'il y a eu dénonciation.

即使在审判中,辩方也不可能知道是否有举报

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Les dénonciations sont fréquentes dans le pays depuis le début de l'offensive.

自攻势开始以来,该国的谴责声不断。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11

FB : Elle fera l'objet d'une procédure pour dénonciation d'infraction imaginaire, a précisé la magistrate.

FB:治安法官指出,这将是谴责虚构侵权的程序的主题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Le délateur, c'est celui qui pratique la délation, c'est-à-dire la dénonciation, alors même qu'il n'y est pas toujours obligé.

举报者是进行举报的人,即举报 尽管他并不总是有义务这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Sur les dénonciations en ligne figure parfois le nom de l'auteur.

- 网上谴责有时会包含作者的姓名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

L'interlocuteur affirme être une femme et avoir 1000 dénonciations à son actif.

对话者声称自己是名女性,并受到 1000 条谴责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10

Mais le slogan qui incite à ces dénonciations est important, et on remarque sa violence : « Balance ton porc ! »

但是煽动这些谴责的口号很重要,其暴力是显而易见的:“放下的猪!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接