Elle s'est débrouillée pour avoir le meilleur rôle!
为了得到最好的角色她想尽了办法!
Il voulait savoir comment Julien se débrouillait et si on pensait le garder.
他想知道Julien干得如何并且我们是不是想留下他。
Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.
得靠手头现有的办法来凑合了。
C'est pas facile pour la police de débrouiller cette affaire.
对警察来说,要弄清这件事并不容易。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
瓦先生如此擅长应急,以至于他拒绝预先思考问题。
Tu te débrouilles pas mal en musique ... Il y a longtemps que tu joues?
你吉他弹得不错…你练了好久了吧?
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不足的问题。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.
然而,在更多的情况下生产商、加工商和出口商要靠自己自力更生。
Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.
首先,量受损,实内容迷失在泛滥的纸张之中。
Chaque pays a, en définitive, dû se débrouiller.
每个国家只能照顾到自己。
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine. C'est si amusant de se débrouiller !
而他呢,他对一切就此结束而感到遗憾。应付困难是多有意思呀!
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
ZhangPing: Oh non. Je me débrouille seulement.
啊,还不行。我只能应付一下。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,纸上的启示消息,信,还有其它的一些细节。
Il sait se débrouiller.
他能设法应付的。
Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.
他们已习惯于将就使用次等日用品。
L'absence de progrès concrets à cet égard a encouragé certains pays de la région à « se débrouiller » seuls.
由于这方面缺乏具体的进展本区域一些国家便自行其事。
Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.
腐败的统治特权阶层榨取了人民的绝大部分资源,使人民陷入水深火热。
Ce genre de travail est fait pour des adultes. Comment des enfants, qui ne pensent qu’à s’amuser, pourraient-ils se débrouiller?
这种活连大人都要小心干,小孩子哪能成,何况小孩子又贪玩,反倒耽误时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, tu dois te débrouiller sans moi.
不 你得自应付了。
A toi de te débrouiller ;dit elle ;Allon, va.
你该自对付,她说。好,去吧。
Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.
好吧,那就保持这样吧,女孩们总结道,我们没有你们也摆脱困境。
Après, Jessie se débrouille plutôt pas mal sur tout ce qui est Jordan.
,杰西在寻找乔丹鞋这一方面做得很好。
Se débrouiller ça veut dire réussir quelque chose ou trouver une solution à un problème.
Se débrouiller意思是成功做某事或者找到问题的解决办法。
De toute façon, on a toujours le moyen pour se débrouiller sans voiture.
总的来说,我们总有办法来解决没有车这个问题(带来的麻烦)。
Oh t'inquiète pas, je vais me débrouiller, oui je vais réussir.
你别担心,我自的。
Ouais, " se débrouiller" c'est vraiment une expression très importante, donc, " se débrouiller" .
是的。“ se débrouille”真的很重要。“ se débrouille”。
他想知道Juliens适应的怎么样,我们是不是要留下他。
Mais ça va, ça va, je peux me débrouiller.
但还吧,我应付过去。
Mais tous ont appris à vivre seuls, à se débrouiller, du matin au soir.
而是都学会了独自生活,学会了从早到晚的应付。
« Se débrouiller » peut avoir plusieurs sens qui sont très proches.
Se débrouiller有多种相近的意思。
Il se débrouille très bien avec ses seiches.
他很擅长处理这些墨鱼。
Comme je l'ai précisé, c'est un allemand scolaire hein, mais je me débrouille pas mal.
就像我简历写的,那是一所德国学校,所以德语我还勉强可以应付。
Cette spécialité lui avait déjà permis de débrouiller une ou deux affaires complexes.
这方面的特长已经帮助她破了一两宗复杂的案件了。
Alors là, bravo père Noël, vraiment, vous vous débrouillez très, très bien pour un débutant.
好吧,太棒了,圣诞老人,对于一个初学者来说,您做得很好。
Je vais me débrouiller merci beaucoup !
我会解决的,非常感谢!
La nature se débrouille très bien sans nous.
大自没有我们也会自更替。
Désormais, il devra se débrouiller tout seul.
从现在开始,她不再为拉神效。
Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?
" 那么,您的意思是,我必须用别的办法摆脱困境?"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释