Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.
将影响到开发署在协调一致方面的进展。
Cette question est extrêmement complexe et présente de graves dilemmes.
一个非常复杂的问题,提出了各严重的难题。
Je pense que c'est le dilemme qui se pose à nous tous en Iraq.
我认为我们所有人目前应在伊拉克努力做的事。
Mais les nouvelles autorités peuvent être confrontées à des dilemmes.
但新当局可能陷入两难的境地。
Des dilemmes semblables sont apparus dans d'autres régions.
其他域也显示出同样的困境。
La distinction entre autorité et politique sociale est un faux dilemme.
对权力和社会政策的不对的。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
一难题的继续存在不可避免地将为冲火上浇油。
Depuis la catastrophe du tsunami, nous sommes confrontés à un dilemme douloureux.
海啸灾难后,我们现在痛苦地面临困境。
Cette situation pose un dilemme de politique économique aux banques centrales de la sous-région.
况使该次域中央银行家在经济政策上陷入进退两难的境地。
Cependant sa vie ne doit pas être mise en danger, d'où le dilemme.
但,工作人员的生命不能遭受威胁,就出现了一两难况。
Il serait intéressant de savoir comment la Norvège fait face à ce dilemme.
最好能了解关于挪威如何解决些难题的。
Pour les femmes, le grand dilemme a vu le jour : cracher ou avaler?
而对于女人来说,最重大的问题出现了:要吐出来,还强忍着咽下去?
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味的窘境。
Nous continuons de penser que la situation au Kosovo se résume essentiellement à un dilemme ethnique.
我们继续认为,科索沃局势基本上一个民族难题。
C'est particulièrement le cas dans le contexte des mouvements mixtes et des dilemmes liés aux migrations.
在面临混合流动和与移徙相关的难题的况下尤其如此。
Cette pratique pose un dilemme aux organisations non gouvernementales qui cherchent à venir en aide aux détenus.
也使试图解救被拘留者的非政府组织陷入两难境地。
D'aucuns font valoir que chaque fois qu'un pays sort d'un conflit, nous nous retrouvons face à un dilemme.
一些人辩称,每当一个国家摆脱武装冲时,我们就会面临两难局面。
La présente demande rappelle le dilemme auquel a dû faire face le juge Petrén dans l'affaire de la Namibie.
本件请求令人回想起Petrén法官在纳米比亚案中所观察到的两难况。
Les pays d'origine font face à un véritable dilemme à propos de l'émigration des travailleurs qualifiés et des étudiants.
始发国在技术工人和学生的移徙方面确实进退维谷。
Moses, le tribunal est la marque de rhum et de fraternité frère pourquoi moïse dans un dilemme moral et formons?
摩西兰姆西斯的弟弟,兄弟深,为什么要让摩西处于道义与亲的两难境地?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, je suis face à un vrai dilemme.
现在我真的进退两难了。
Mais soudain, notre cuisinier amateur est face à un grave dilemme.
但突然间,我们的业余厨师面临着一个严重的困境。
Toute la destinée humaine est ce dilemme-là.
人的整个命运便是两端论。
Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.
个非的两端论在人的命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情的了。
Mais voilà c'est à chaque fois : dilemme.
但每次都有个为难之处。
Les gouvernants Espagnols se trouvent devant un dilemme : l'Espagne doit-elle changer de fuseau horaire ?
西班牙政府面临两难选择:西班牙是否应该改变时区?
Ils ont dû faire face au dilemme de rester réveillés pour respirer ou de mourir en dormant
为了呼吸保持清醒状态,或者睡死。
Les Franco-Marocains vont aborder cette demi-finale comme un dilemme.
. . 佛朗哥- 摩洛哥人将决赛视为进退两难的局面。
Depuis hier, plusieurs familles d'Ukrainiens se retrouvent face à ce dilemme.
自昨天以来,几个乌克兰人家庭一直面临种困境。
Pour les 11 autres accusés présents, la Cour pose un dilemme.
对于在的其他 11 名被告,法院陷入两难境地。
La haute montagne est aujourd'hui devant un dilemme.
如今,高山正面临一个困境。
D'ailleurs, comment écrivez-vous le mot " dilemme" ?
顺便问一下,“dilemma”个词怎么拼?
Le Hezbollah et Israël font face à des dilemmes complexes mais différents.
真主党和以色列面临复杂但不同的困境。
Ce dilemme nous a été proposé par le philosophe Arthur Schopenhauer.
个困境是由哲学家阿瑟·叔本华 (Arthur Schopenhauer) 向我们提出的。
Ainsi, nos journaux portent des dilemmes.
因此,我们的报纸面临两难境地。
Mais le dilemme vaut en Chine comme ailleurs, entre développement de l'économie locale et protection des lieux.
但与其他地方一样,中国也面临着发展当地经济和保护地方之间的困境。
Le plus célèbre: les Dicos d'or de B.Pivot, dès 1985. L'orthographe peut être un dilemme.
最著名的是:B.Pivot 的 Dicos d'or,1985 年。拼写可能是一个难题。
Par contre, si vous aidez l'enfant à dépasser son dilemme, là vous allez avoir une action préventive extraordinaire!
然而,如果你帮助孩子克服他的困境,那将是一项极其出色的预防行动!
Des jeunes qui vont devoir s'expatrier pour aller à l'université ou travailler et qui seront confrontés à un dilemme.
一些需要出国去上大学或工作的年轻人,他们将面临一个两难境地。
L'heure du débat sur l'après-guerre n'a pas encore sonné ; il promet d'autres dilemmes, d'autres clivages pour des Israéliens déboussolés.
关于战后时期的辩论时间尚未到来;他承诺了其他的困境, 给迷失方向的以色列人带来其他的分裂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释