Enfin, bien qu'il soit prématuré de spéculer sur la relation possible entre la Cour et les tribunaux pénaux internationaux ad hoc existants, la communauté internationale peut être certaine que la Cour bénéficiera de la copieuse documentation déjà accumulée, notamment en matière de jurisprudence, et qu'elle constituera un élément de dissuasion efficace contre les pires crimes affectant l'humanité.
最后,虽然推测国际刑
法院和现有特设国际刑
法
间的可能关系为时过早,但是国际社会可以肯定,国际刑
法院能从已积累的大量法律文献中获
,特别是从判例中获
,它将对危害人类的最严重罪行构成有效的威慑。


备的情况下,多种经营经济体总是不得不寻求较不理想的国际金融形式,特别是援助和证券投资资本流入,或向国际金融机构借贷,所定条件可能限制其实行基于权利政策。
方式
粮分量更加多。

答题羽毛笔进入考试大厅,另外还有记忆球、
错墨水。
话,在软木塞里用




