"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她表示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不代表客观价值。”
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量评。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。
On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.
关于全球化的挑战和机遇已经很多了。
J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.
我也针其方案的某些要点作了简要的评。
Il est commenté aux paragraphes 105 à 116 du rapport du Comité mixte.
他强调,养恤金基金负责以27种不同货币向生活在191个国的115 000名受者支付超过10亿美元,基金业务非常复杂。
Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.
一个代表团评说,看来人口基金在她领导下实现了平稳过渡。
D'autres États examinés ont commenté les recommandations faites.
其他接受审议的国所提出的建议表示了意见。
M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.
杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚的原则作出了评。
Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.
若干发言者到通过调整结构振兴新闻部的问题。
Ce plan d'action est ensuite évalué et commenté par le Bureau.
审查处之后行动计划是否适当进行评估并提出意见。
Les participants l'ont commenté et proposé quelques modifications.
与会者该声明发表评,提出了几处修改意见。
M. Lallah, M. Amor et M. Glèlè Ahanhanzo ont également commenté les résultats de la Conférence.
Lallah先生、Amor先生和Glèlè Ahanhanzo先生还世界会议结果进行了评。
Nous avons déjà commenté en d'autres lieux le rôle de l'ONU dans ce processus.
我们在其它地方评过联合国在这一进程中的作用。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
M. Weissbrodt a ensuite commenté quelques-unes des mesures les plus importantes prévues.
魏斯布罗德先生随后审议了准则草案中最重要的几项措施。
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是从小成了习惯,长大了自然为常。
Le Ministre de la santé du Timor-Leste a commenté la contribution du système des Nations Unies.
东帝汶卫生部长就联合国系统的贡献发表了评。
Comme cela leur avait été demandé, les États membres de la CNUCED ont commenté les conclusions.
根据要求,贸发会议成员国就有关成果提出了其政策评。
Les représentantes de FEMVision ont commenté les articles 182, 188 et 189 du Programme d'action de Beijing.
妇女远见代表就《北京行动纲要》第182条、188条和189条做了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez like, commenté et partagez cette vidéo, dites-nous en commentaire quel est votre jeu de société préféré.
您可以点赞、评和分享这个视频,在评中告诉我们您最喜欢的棋盘游戏是什么。
" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.
“时间很紧迫”,总理评。
Ni les talibans ni l'EI n'ont commenté cette information.
塔利班和伊兰国都没有对这份报告发表评。
Il était temps, a commenté l'ONG Oxfam.
是时候了,非政府组织乐施会评。
Même Élisabeth borne, la Première ministre, a commenté cette affaire.
就连首相伊丽莎白·博恩(Elisabeth Borne)也对这件事发表了评。
Le Mans FC, Paris Saint-Germain, commenté par Fabien Lévesque et Loïc Rémy.
芒足球俱乐部、巴黎圣日耳曼足球俱乐部,由 Fabien Lévesque 和 Loïc Rémy 评。
Nicolas Sarkozy a commenté cette affaire sur Twitter.
尼古·科齐(Nicolas Sarkozy)在推特上评了此案。
Eh bien, c'est ainsi qu'hier, RFI a commenté l'agenda de cette Assemblée nationale française.
好吧,这就是昨天 RFI 对本届法国国民议会议程的评。
Lula lui-même a commenté que la victoire électorale était la partie facile.
卢本人评说, 选举胜利是容易的部分。
Ni le Kremlin ni l'armée n'ont commenté cette accusation ukrainienne, pour l'heure.
克里姆林宫和军队尚未对乌克兰的这一指控发表评。
« Une première historique » a d'ailleurs commenté RFI dès que la nouvelle est apparue.
消息一出,RFI 就评:“这是历史性的第一次”。
Oui, bon, c'est un passage éternellement commenté.
是的,嗯,这是一段永远被评的经文。
A 21h10, le documentaire inédit " Règne animal, les jeux de l'amour" , commenté par A.Lamy.
晚上 9 点 10 分,未发表的纪录片《动物王国,爱情游戏》,由 A.Lamy 评。
Les dirigeants des instances européennes n'ont pour l'heure pas commenté cet accord avec l'extrême-droite en Autriche.
欧洲当局领导人尚未就与奥地利极右翼达成的这一协议发表评。
C'est " Un vrai séisme pour la vie politique française" a commenté l'ancien ministre Hervé Morin.
这是" 法国政治生活的一场真正的地震," 前部长埃尔韦·莫林(Hervé Morin)评。
La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.
旨在摆脱所有反对意见的审判的合乎逻辑的继续,滨田摩诃马杜大师评。
« Nous nous dirigeons vers une catastrophe mondiale » a commenté le secrétaire général des Nations unies.
“我们正走向一场全球性灾难,”联合国秘书长评。
J. -L. Mélenchon a commenté dans un tweet: " La police tue" .
J.-L。梅朗雄在一条推文中评说:“警察杀人了”。
Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.
对于 S.Abdeslam 而言,这并不意味着他坚持判决,而是表示他认输了,他的律师评。
" Ces informations sont inquiétantes, si elles s'avèrent vraies" , a commenté la Commission européenne dans un communiqué.
欧盟委员会在一份新闻稿中评说:“如果事实证明这是真的,这些信息令人担忧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释