有奖纠错
| 划词

Oui,le temps est très changeant en ce moment.

是啊,最近的天气就是无常啊.

评价该例句:好评差评指正

Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.

市场永远不的原则是永远

评价该例句:好评差评指正

Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.

国内的政治僵局继续存,有关各方的立场没有

评价该例句:好评差评指正

De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.

实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.

第二点,恐怖主义行为换理由并不能其性质。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.

此期间的讨论使与会者对儿童基金会的工所处的不断的全球环境有了一个较好的认识。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces assises changeantes est économiques.

这方面第一个不断的基本要素是经济上的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.

国际社会必须承认冲突性质发生

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

多意义上,这反映了冲突性质的

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中多行动是错综复杂的、多层面的、不断的以及不可预测的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.

而现今则有所不同,更不稳定,更多,更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?

这种千的情况下,我们可如何今后几个月内出进展?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.

我们必须表明我们能够适应形势的

评价该例句:好评差评指正

Il est d'humeur changeante.

他喜怒无常。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.

计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断的国际现实

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.

秘书长多次强调战争性质正

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.

为了更好地适应不断的现实,工发组织实行了若干新倡议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.

此外,联合国必须增强其适应不断的优先项的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.

21世纪不断的全球背景下,这项《条约》现比任何时候都更为必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

On a des milieux très changeants liés à la baisse du niveau du lac.

湖泊水位的化形成的栖息环境。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aurait voulu changer de peau en changeant d’homme. Mais, lentement, elle s’accoutumait.

她在男人的时候恨不得也把自己的皮肉。然而,渐渐地她习以为常

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puisqu’il le faut, reprit-il en changeant de visage.

“既然这样,”回答说,脸色忽然

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faites attention en changeant de wagon.

厢时要小心。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

En changeant juste de costume de métier, il arrive à disparaître.

只要职业服装,可以消失。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

个好冲动、聪明、而又固执的人,充满乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

En changeant de vie en 2019, Benoît s'est acheté sa liberté.

2019年,伯努瓦自己的生活,为自己赢得自由。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais on peut faire encore plus, notamment en changeant nos modes de vie.

我们还可以做更多,尤其我们的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.

这条河如此强劲,如此幻莫测们学到的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

的,失败,但同样历史进程。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, même en changeant l'accent, ça peut devenir encore plus familier !

此外,口音,这也会得更加通俗!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,我们强调它不断的面貌和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.

太阳逐渐黑从而使白天黑夜,整个过程持续几分钟。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.

不,你看到的不断的世界你呼吸着不断化的空气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.

三球在梦中一直舞蹈着,无规律的永不重复的舞蹈

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'aperçut que son sens et sa vitesse de rotation étaient sans cesse changeants.

汪淼注意到,它的转动方向和速度在不停地

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors en changeant l’intonation, ça fait...

语调,成。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Maintenant, tu connais les trois états de l'eau et tu sais qu'on peut changer les états en changeant la température.

现在,你知道水的三种形态且你知道随着温度会改形态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Face à Harry, Tonks amusait Hermione et Ginny en changeant la forme de son nez entre deux bouchées.

在哈利对面,唐克斯一边吃饭一边给她的鼻子形,逗赫敏和金妮开心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.

波塞冬真正的水的主宰者,会让水根据自己不断的情绪而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接