有奖纠错
| 划词
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sous ses yeux se développait la grève de sable, bornée, sur la droite de l’embouchure, par des lignes de brisants.

下面一片沙滩,它向外伸展出去,直到河口的右边就被翻滚的浪花拦住

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士指出,治安法官" 根据《刑法典》" 作出判决的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'existence partout, à l'infini, de trop, toujours et partout; l'existence — qui n'est jamais bornée que par l'existence.

无处, 无止境,多余,无处——除之外, 它永远受到限制

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle en avait conclu que la fièvre troublait les idées de son locataire, et elle s'était bornée à lui apporter de la tisane.

此得出结论说,她的房客被高烧弄得头脑糊涂仅仅给他提供一些草药汤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

L’action n’est pas bornée dans le temps, on ne sait pas si elle est finie, et de toute manière en général, ça nous est égal.

动作并未受到时间的限制,我们知道它有没有结束,管怎样,这个动作有没有结束,对我们来说无所谓。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, par opposition, le passé composé, lui, il va davantage servir à exprimer généralement une action ponctuelle, et en tout cas, davantage bornée dans le temps.

相反,复合过去时则,更多地用来说明一个有所局限的动作,管怎么说,该动作更加受到时间的局限

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Souvent, il est représenté comme maladroit, lourdaud, mais il a de mauvaises intentions et sa lourdeur un peu bornée suscite souvent des actions nuisibles pour les humains.

他经常被描绘成笨拙、笨拙的,但他有良意图, 他有些顽固的沉重经常引发对人类有害的行为。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bientôt tout l’îlot apparut, comme s’il fût descendu d’un nuage ; puis, la mer se montra suivant un plan circulaire, infinie dans l’est, mais bornée dans l’ouest par une côte élevée et abrupte.

久个岛就好象从云端里降下来似的,整个地现出来。同时周围海洋也显现出来,它东面向远处伸展出去,可西面却被突然插入的险滩挡住

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Rappel rapide : le passé composé, on l’utilise en français pour une action qui est généralement bornée dans le temps, on a la sensation qu’elle est terminée.

法语中复合过去时用来表示动作的,通常情况下,该动作会有时间限制,感觉这个动作已经完成

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑中短篇小说

Et tranquillement ils se mirent à discuter, débrouillant les grands problèmes politiques avec une raison saine d’hommes doux et bornée, tombant d’accord sur ce point, qu'on ne serait jamais libres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux, Ulcermin, ulcérocancer, ulcéro-cancer, ulcéroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接