有奖纠错
| 划词

Elle est trop autoritaire avec ses enfants.

她对她的子们太专制了。

评价该例句:好评差评指正

De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.

由于专制格,你在指挥和管理团队上有很天赋。

评价该例句:好评差评指正

Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.

心地善良、热爱人类的政府将取代侵略者和统治者

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.

军备控制常被看作是一个硬力量问题。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, les inégalités extrêmes et la corruption publique ont alimenté des régimes autoritaires et la violence pendant des décennies.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont tous les défauts : elles sont autoritaires, dépensières, sans culture. Et le pire de tous : elles sont jolies.

一切的缺点女人都有:她们专横、挥霍、没文化。最糟的是:她们漂亮可爱。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.

这是该思想体系的最大不仅仅是“资产阶级的”。人们应该包容一切独断马克思主义变体。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les cas recensés, 77 % relèvent de la catégorie « éducation autoritaire et contrôle de la sexualité des filles afin de protéger l'honneur de la famille ».

中多达77%属于“为保护家庭名誉在抚养子女中实专制和管制女为”类。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rassurer le Conseil sur le fait que nous avons abandonné il y a longtemps ce qui était communément appelé « la manière autoritaire ».

我要使安理会确信,我们早就放弃了曾被称之为“指挥办法”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi l'Argentine, le Chili et la Pologne ont abrogé les lois d'amnistie prises par le régime autoritaire ou au moment de la transition, qui violaient leurs obligations internationales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背国际义务的大赦法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être conscients qu'une façon de procéder trop autoritaire pour faire respecter les résolutions pourrait compromettre le haut degré de coopération dont les États ont régulièrement fait preuve.

我们不应忘记以下事实:为了确保守约操之过急,可能有损各国一贯显示的高度合作态度。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, certaines femmes ne peuvent utiliser les contraceptifs à cause de croyances religieuses qui interdisent un contrôle des naissances artificielles ou de partenaires autoritaires qui peuvent vouloir plusieurs enfants.

实际上,由于反对人工控制生育的宗教信仰或是专制的丈夫想多要几个子等原因,有些妇女无法使用避孕手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été initialement constitué pour apporter une réponse aux disparitions survenues sous les régimes autoritaires d'Amérique latine. Aujourd'hui, cependant, la disparition est devenue un problème universel.

工作组最初是为了处理拉丁美洲的专制统治遗留下来的失踪问题成立的,然现在,失踪现象已经成为一个全球问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas être autoritaires lorsque nous disons que pour apporter un changement réel, nous devons créer de nouveaux mécanismes d'assistance à l'Afrique, de façon que celle-ci profite véritablement aux peuples africains.

为了实现真正的变革,我们必须为援助非洲建立新的机制,以使这一援助为非洲各国人民造福,我们认为,我们这样说并非唱高调

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est important de préserver le principe de consensus au sein de la communauté internationale, étant donné que des décisions autoritaires dans ce domaine ne contribueront en rien au processus.

在这方面,重要的是在国际社会中坚持协商一致原则,因为这一领域里专制的决定对推动进展无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Il a exploité cette sympathie afin de détourner plusieurs milliards de dollars pour son usage personnel et celui de son régime, dans le but de renforcer son emprise autoritaire sur son propre peuple.

他利用这一善意,为自己及政权获得数十亿美元资金,以加强他对自己人民的集权控制。

评价该例句:好评差评指正

Que ce soit dans le milieu familial ou à l'école, il est jugé utile d'entendre l'enfant ou le jeune car une conception autoritaire des relations familiales ne favorise pas la responsabilisation ni l'autonomie.

不论在家庭中还是在学校里,都认为应当听取儿童和青少年的意见,因为专制的家庭关系观念不赞成责任心和自主

评价该例句:好评差评指正

De plus, les initiatives autoritaires comme les agressions militaires ou les blocus économiques dissimulés sous le manteau des secours humanitaires ou de la lutte antiterroriste menacent la souveraineté et les droits des pays en développement.

且,一些蛮不讲理为,如打着人道主义和反对恐怖主义幌子进军事侵略或者实经济封锁,对发展中国家的主权和权利构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été constitué initialement pour répondre aux conséquences des disparitions provoquées par les régimes autoritaires d'Amérique latine mais la disparition est devenue aujourd'hui un problème universel qui n'est l'apanage d'aucune région particulière.

工作组最初是为了处理拉丁美洲的专制统治遗留下来的失踪问题成立的,然失踪现在已经成为一个全球问题,并不限于个别地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».

现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实严格专制和家长制”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.

然后,打了个喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严的口吻开始讲话

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec le temps, Napoléon Ier devient très autoritaire.

随着时间推移,拿破仑一世变得非常专制

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent alors même parfois se montrer très fermes, et même avoir un côté autoritaire.

那么有时候们甚至会表现得很坚定,甚至有独裁的一面

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pas de commerce, pas d'échange, mais un système autoritaire.

没有贸易,没有交换,只有独裁制度

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'Allemagne noue également des alliances avec des gouvernements autoritaires en Italie et au Japon.

德国也和意大利和日本政府独裁者结成联盟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

S'il répond trop vite, il peut craindre de paraître trop exigeant ou autoritaire.

回复得太快,可能会担心显得求过高或独裁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

亚克是一个专制的人,趁机掌握了政府的领导权。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je m'en occupe, d'accord ? répondit Hagrid d'une voix autoritaire.

“我会处理的,行了吧?”海格威严地

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est radin, misogyne comme il faut, totalement paternaliste, beaucoup trop autoritaire et peut-être un petit peu raciste.

吝啬、适度厌女、完全是个父道主义的象征,极其专制,甚至有点种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les loups offrent ici une autre image de leur communauté, certes dirigée par un père autoritaire.

在这里,狼表现出狼群的另一面形象,当然这是被一只有权威的公狼所领导的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les régimes autoritaires se servent de la propagande dans tous les domaines pour contrôler leur peuple.

独裁政权在各个领域利用宣传来控制人民。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que le pouvoir iranien est autoritaire et qu'il est illégal de s'opposer à lui.

因为伊朗的政权是专制的,反对政权就是非法的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne l’avait jamais connu autoritaire.

玛丽从来没有见过菲利普这样独断专行的一面

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, des pays autoritaires utilisent la censure pour empêcher que certaines informations soient révélées à la population.

是的,一些专制国家利用审查手段阻止民众获取特定信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs cet empire est un régime tout aussi curieux : très autoritaire, mais avec un vernis démocratique.

此外,这个帝国是一个同样奇怪的政权:非常专制但带有民主的外表。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !

强大而几乎专制的权力国家利益至上,就这样!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que la Monarchie de Juillet est déjà un régime assez autoritaire : toutes les réunions politiques sont interdites.

然而七月王朝已经是相当专制的政权:所有的政治会议都被禁止了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a une mentalité de prince européen, mais aussi de moine soldat très autoritaire, centralisateur, et sans concession.

有着欧洲王子的思维方式,但也有着非常权威的僧兵思想,是一个强大而集权的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que sa politique est autoritaire et empêche les journalistes, les personnalités politiques et la population russe de s'exprimer librement.

因为的政策是专制的且阻止记者,政治人物和俄罗斯人民自由表达。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Bienveillante à l'égard de ses aînés, solidaire à l'égard des plus modestes ou autoritaire?

对待长辈友善,对最卑微的人团结互助,还是专制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接