有奖纠错
| 划词

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票申诉或者申请提出的。

评价该例句:好评差评指正

Assignation des tâches en fonction des compétences, des aptitudes et des aspirations personnelles.

根据水平、能力及抱负来指派任务。

评价该例句:好评差评指正

Icomsa a fourni une copie de l'assignation concernant le contrat Danieli.

关于Danieli合同,Icomsa提交了法庭状的副本。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.

律师说,与拘留一样,强制性居也同样限制了行动的

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail note que le Gouvernement ne précise pas ce qu'il entend par «assignation».

作组指出,政府未说明“传讯”的意思。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé dispose d'au moins 30 jours pour s'exécuter à compter de la notification de l'assignation (article 175).

被告应至少在接到传讯通知起30天之后出庭(第175条)。

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité publique ont levé la mesure d'assignation à résidence surveillée les concernant.

公安机关已解除对他们的监视居

评价该例句:好评差评指正

On comprend dès lors mal comment il en irait différemment au titre de l'assignation à résidence.

为此很难看得出,如果提出指定一个限定居点的问题时,情况会有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

Peines d'emprisonnement légères ou assignation à domicile pour le délit visant la sécurité extérieure de l'État.

在对国家的对外安全犯下轻罪的案件中的单纯监禁或软禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette hypothèse, l'intéressé bénéficierait également d'une mesure d'assignation à résidence en application de l'article 28 précité.

在此情况下,所涉个人也将得益于根据上述第28条批准的限定点法

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a récemment participé au processus dans l'espoir d'accélérer l'assignation et le transfert de ces terres.

计划署最近重新加入该进程,希望能够加速这些土地分配和转让。

评价该例句:好评差评指正

Les assignations devant le conseil des prud'hommes ne sont pas limitées par la nationalité ou le sexe.

劳资争议法庭受理的受害人诉讼不受国籍或性别限制。

评价该例句:好评差评指正

Une éventuelle décision administrative d'abrogation de l'arrêté d'assignation à résidence est susceptible de recours devant une juridiction administrative.

对任何撤消软禁命的行政决定可向行政法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

De l'assignation à résidence virtuelle, nous sommes passés à l'agression armée contre le représentant légitime du peuple palestinien.

从事实上的软禁一直展到对巴勒斯坦人民的合法代表的武装入侵。 安全理事会公然逃避其责任的情形还要持续更久吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais plus grave encore, cette insécurité est causée par l'arrêté d'assignation à résidence qui peut être modifié sans préavis.

然而,律师认为更严重的问题在于可不事先通知地改变强制居

评价该例句:好评差评指正

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与作有关的材料被没收。

评价该例句:好评差评指正

L'action devant la Petty Debts Court est introduite par une assignation signifiée au défendeur par le plaignant ou son avocat.

在小额债务庭进行的民事诉讼依据原告或其律师向被告送达的传票进行。

评价该例句:好评差评指正

Deux des condamnés se sont vu accorder l'assignation à résidence, qui est supervisée par un agent de police de l'île.

两人现已被处以家庭拘禁,岛屿警察负责监督。

评价该例句:好评差评指正

La mesure d'assignation à domicile prise par les autorités contre Abassi Madani n'a aucun fondement juridique dans la loi interne algérienne.

当局将Abassi Madani判处软禁的做法在阿尔及利亚的国内法中无法找到任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它己掌握的医学和心理学方面的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Qu'est-ce qu'il y a derrière cette sorte d'assignation à la beauté ?

这种对美丽的分配么?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour tous les litiges compris entre 5000 et 10 000 euros, il vous faudra rédiger une assignation par voie d’huissier.

当诉讼总额在5000到10000欧时,您得通过执达员起草传讯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A cela, ajoutons une assignation à se rendre dans un centre de désintoxication.

为此,让我们添加一个去戒毒中心的传票

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ma présence ne répond pas à l'extrême urgence de l'assignation.

我的存在并没有对传唤的极端紧急性做出回应

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Mais tout ceci vaut mieux que les imprécations les assignations la vertu imposé qu'on appelle la moraline, et que dénonce l'Opinion.

, 所有这一切都比咒骂、 分配和强加的美德更有价值, 人们称之为道德,而《 意见》 则谴责这种美德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Enfin pour lutter contre l'immigration clandestine le projet de loi veut favoriser l'assignation à résidence et limiter le placement en rétention administrative.

,为了打击非法移民,该法案希望促进软禁并限制行政拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

P.Palmade est assigné à résidence dans cet hôpital, au service addictologie, avec port d'un bracelet électronique, assignation pour une durée de 6 mois.

P.Palmade 被软禁在这家医院的成瘾科,戴着电子手环,任务期限为 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

C’est la première fois qu'il reconnait un échec de la justice, qui a libéré en mars Adel Kermiche avec assignation à résidence et port d'un bracelet électronique.

他第一次承认司法机构的失败,司法部门在三月份释放了软禁并戴着电子手镯的阿德尔·克尔米切。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle éprouvait maintenant une courbature incessante et universelle. Souvent même, Emma recevait des assignations, du papier timbré qu’elle regardait à peine. Elle aurait voulu ne plus vivre, ou continuellement dormir.

现在感到没完没了,无所在的劳累。艾玛甚至时常得到传讯还有贴印花的公文,得死了倒好,或者一觉睡得永远醒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ses avocats ont réclamé un travail d'intérêt général plutôt qu'une assignation à domicile. L'assignation à domicile aurait été plus contraignante.

他的律师呼吁社区服务而软禁。软禁本来会更具限制性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Concrètement, sur le terrain, la police a procédé à plus de 3240 perquisitions, c'est-à-dire des descentes de police, et plus de 400 assignations à résidence.

PL:具体来说,在地面上,警方进行了3240多次搜查,也就说警察突袭,以及400多次软禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Près de 24 heures après une vague d'arrestation en Jordanie et l'assignation à résidence du prince Hamza, demi-frère du roi Abdallah 2, les autorités locales ont enfin livrées des informations officielles.

在约旦发生一波逮捕浪潮和软禁阿卜杜拉国王2号同父异母兄弟哈姆扎亲王近24小时,地方当局终于提供了官方信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Plusieurs centaines de ses partisans se sont rassemblés face au Kremlin après ce verdict et Navalny, venu les rejoindre malgré son assignation à résidence, a été rapidement interpellé et reconduit chez lui.

判决,数百名他的支持者聚集在克里姆林宫前,尽管纳瓦尔尼被软禁,但仍前来加入他们的纳瓦尔尼很快被捕并被带回家。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En l'occurrence, ce que le texte nous donne à entendre, c'est cette idée non seulement d'un visage qui, parce qu'il se présente à moi, déclenche en moi une responsabilité irrécusable, mais surtout l'idée d'une urgence de cette assignation.

在这种情况下,文本给我们带来的一张面孔的想法,因为它呈现在我面前,在我心中引发了无可辩驳的责任,而且最重要的,这个任务的紧迫性

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Il a été condamné à une assignation à résidence.

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Appelle Josué, et présentez-vous dans la tente d'assignation.

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Moïse et Josué allèrent se présenter dans la tente d'assignation.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Il fera de même pour la tente d'assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretés.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接