有奖纠错
| 划词

Il amarre son navire dans le port.

他把停泊在港口。

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了,解开绳索

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.

其中一些水雷脱离了泊系装置,并在格岛水域被发现。

评价该例句:好评差评指正

Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.

浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏、渔具和停泊地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blazer, blé, Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, on amarre le bateau et on regarde ce qui s'est passé.

所以,我们抛锚后就在查看发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ce moment, le commandant Farragut faisait larguer les dernières amarres qui retenaient l’Abraham-Lincoln à la pier de Brooklyn.

这时候,法拉古舰长正要人解布洛克林码头缆柱上拴住林肯号最后几根

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Une des cordes qui attachaient les barils fut en partie déroulée et servit d’amarre pour lier l’appareil flottant au canot.

他们解一根绳子把这套漂浮设备拴在平底船后边。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À dix heures un quart, les amarres furent larguées, et le steamer fila rapidement sur les sombres eaux du grand Belt.

十点一刻,船上都解了,汽船横过大海峡黑水向前迅速驰去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Pourtant l’imaginaire courant l’amarre davantage en Amérique Centrale.

然而,目前想象更多地将其停靠在中美洲。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

On démarre quand on largue les amarres.

当我们摆脱时,我们就始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

On va mettre une amarre supplémentaire pour être sûr que le bateau ne bouge pas.

- 我们将放置额外系泊线以确保船不会移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

On se permet de rajouter des amarres en cas de manque.

我们允许自己在停泊处添加不足情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Ces amarres n'ont pas été suffisantes.

这些系泊装置还不够。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Sur son ordre Ossë lança des amarres et enracina l'île sur le fond de la mer.

在他命令下,奥塞投下了系泊装置,并将岛屿扎根在海底。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il s’élança sur le pont volant, il franchit la coupée et tomba inanimé à l’avant, au moment où le Carnatic larguait ses amarres.

就在这条船解缆那一霎那,他一头冲上跳板,连滚带爬地冲过了跳板入口就晕倒在甲板上了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le premier obus anglais, les contre-torpilleurs français, qui étaient prêts à partir, larguent les amarres et foncent vers la sortie du port.

第一发英军炮弹发射后,准备法军驱逐舰立即抛锚,向港口出口驶去。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff avait raison. C’était bien le canot, dont l’amarre s’était brisée, sans doute, et qui revenait tout seul des sources de la Mercy !

潘克洛夫没有看错。正是他们平底船,船上肯定是断了,它是从慈悲河上游一直漂来

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les vagues se mirent à gonfler très rapidement, et déjà les cris que lançaient les uns et les autres pour que l’on renforce les amarres des bateaux ne s’entendaient plus.

海浪始翻涌,人们互相呼唤,并始加固已停泊船只缆绳。后来,风浪声越来越大,竟然连这些呼喊声都听不到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Paré à larguer les amarres, le Plastic Odyssey va s'élancer pour 3 ans autour du monde et, à chaque étape, sensibiliser au fléau de la pollution plastique.

- 准备出发塑料奥德赛将在全球展 3 年,并且在每个阶段,提高人们对塑料污染祸害认识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est peine perdue : le paquebot s'enfonce peu à peu, l'amarre finit par casser, et vers 20 heures le 24 janvier, 40 heures après la collision, il coule enfin.

但这是徒劳:班轮一点一点地沉没,系泊设备终于破裂,1 月 24 日晚上 8 点左右,碰撞 40 小时后,共和国号终于沉没了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Elle fit le tour du bassin rempli de navires, se heurtait contre des amarres ; puis le terrain s'abaissa, des lumières s'entre-croisèrent, et elle se crut folle, en apercevant des chevaux dans le ciel.

她兜着装满船只水坞走,碰来碰去是,再走下去,地面低了,有几道光交在一起。她望见天空有几匹马,心想自己疯了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Deux bâtiments pesamment chargés qui mouillaient non loin de nous avaient coupé leurs mâts rez-pied ; et nos gens s'écrièrent qu'un navire ancré à un mille de nous venait de sancir sur ses amarres.

我们发现,原来停泊在我们附近两艘船,因为载货重,已经把船侧桅杆都砍掉了。突然,我们船上人惊呼起来。原来停在我们前面约一海里远一艘船已沉没了

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa jalousie, comme une pieuvre qui jette une première, puis une seconde, puis une troisième amarre, s’attacha solidement à ce moment de cinq heures du soir, puis à un autre, puis à un autre encore.

这种猜疑就象章鱼一样,最初伸出一只触手,又伸出第二只,再伸出第三只先牢牢地固着于下午五点钟这个时刻,其次,是另一个时刻,然后又是另一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Patienter, quand, en ce moment peut-être, Ben Joyce arrivait à bord du yacht ! quand le Duncan, larguant ses amarres, forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l’en rapprochait !

彭觉斯这时也许已登上邓肯号,他能忍耐吗!当邓肯号——他心爱游船,张满帆,足马力向东海岸自投罗网时候,当伙伴们一小时比一小时更接近死亡时候,还能忍耐吗!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接