有奖纠错
| 划词

La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.

没有权利像这样提出问题。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la Haut-Commissaire n'était pas disposée à donner suite à la demande.

最后说,她不准备进行所建议的调查。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, la Haut-Commissaire a répondu aux questions posées et formulé ses conclusions.

在同次会议上,回答了问题,并作了总结发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.

联合国难民事务办事处做了一项十分重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Robles Cartes (Espagne) aurait souhaité consulter son gouvernement et entendre les explications du Haut-Commissariat.

Robles Cartes女士(西班牙)希望征求本国政府的意见并听取办事处的解释。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sutikno (Indonésie) remercie la Haut-Commissaire de sa visite en Indonésie.

Sutikno女士(印度尼西亚)对访问印度尼西亚表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.

超过5,000美元的亲自批准。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil et le Haut-Commissaire devraient présenter un rapport à la présente session.

主席和计划向本届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante personnelle de la Haut-Commissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines.

个人代表未收到古巴当局的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire fera connaître au Comité exécutif toutes les offres acceptées.

应向执行委会报告所接受的所有捐助。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter l'assistance technique du HCR.

为此,委会进一步建议缔约国寻求联合国难民事务办事处的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans les activités du Haut-Commissaire, la nationalité va de pair avec l'idée d'intégrer la diversité.

的工作中,公民身份与多样性融合的想法十分密切地相关。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante personnelle du de la Haut-Commissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines.

个人代表未收到古巴当局的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du Haut-Commissaire sera présentée à l'une des sessions futures du Conseil.

的研究报告将提交理事会今后的某届会议。

评价该例句:好评差评指正

Selon le HCR, il reste 150 000 réfugiés congolais en République-Unie de Tanzanie.

根据难民事务办事处资料,目前在坦桑尼亚联合共和国仍有150 000刚果难民。

评价该例句:好评差评指正

Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.

将审查这方面的情况并提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

致开幕词以作为一般性辩论的基础。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé au Haut Commissaire de présenter un plan d'action sous 60 jours.

我已请在60天内提出一项行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire et le Haut Commissariat doivent participer à l'ensemble des activités de l'ONU.

及高专办必参与联合国所有活动。

评价该例句:好评差评指正

Exposé de Mme Sadako Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés.

联合国难民事务绪方贞子夫人简报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2018年4月合集

Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.

特别是,联合国高级专员办事处表达了它切。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

C'est ce qu'annonce le Haut-Commissariat de l'ONU pour les réfugiés.

这是联合国难民事务高级专员宣布

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

La Libye n'étant pas considérée comme telle par le Haut-Commissariat pour les réfugiés des Nations unies.

联合国难民事务高级专员不认为利比亚是这样

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

Le Haut-commissariat aux réfugiés de l'ONU s'inquiète de l'offensive qui se prépare à Mossoul en Irak.

联合国难民事务高级专员对伊拉克摩苏尔正在准备攻势感到切。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年8月合集

Fédérico Fossi, porte-parole en Italie du Haut commissariat de l'ONU pour les réfugiés, joint par Tsvetana Balabanova.

联合国难民事务高级专员驻意大利发言人Fédérico Fossi与Tsvetana Balabanova一起加入。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年5月合集

AC : Le chiffre a été donné par le haut-commissariat aux réfugiés de l'ONU.

AC:这个数字是联合国难民事务高级专员提供

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

La star américaine est en effet « ambassadrice de bonne volonté » pour le Haut-Commissariat de l'ONU aux réfugiés depuis 2001.

自2001年以来,这位美国明星确实是联合国难民事务高级专员“亲善大使”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Parmi les programmes proposés celui du logement en appartement, géré par la mairie d’Athènes et le Haut Commissariat aux réfugiés.

拟议方案包括公寓住房,由雅典市政厅和联合国难民事务高级专员办事处管理。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

Ban Ki-Moon s'exprimait ce mercredi à l'occasion d'une conférence organisée à Genève par le Haut-Commissariat de l'ONU pour les réfugiés.

潘基文周三在联合国难民事务高级专员在日内瓦组织一次会议上发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

C'est en ces termes qu'un responsable du Haut-Commissariat de l'ONU pour les réfugiés décrit la situation des habitants de Madaya.

联合国难民事务高级专员办事处一名官员正是用这些措词描述了马达亚居民处境。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年12月合集

Le Haut Commissariat aux Réfugiés de l'ONU s'est d'ailleurs dit inquiet pour le programme de réinstallation des réfugiés syriens aux Etats-Unis.

联合国难民事务高级专员也对叙利亚难民在美国重新安置计划表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

Le Haut-commissariat pour les réfugiés des Nations Unies estime qu'au moins 10% des réfugiés syriens ont besoin de trouver un pays d’accueil.

联合国难民事务高级专员估计,至少有10%叙利亚难民需要找到收容国。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年12月合集

La crise migratoire encore... mais cette fois à propos du programme lancé aujourd'hui par la commission européenne et le haut-commissariat aux réfugiés.

ZK:移民危机再次爆发...但这次是于欧盟委员会和难民事务高级专员今天发起方案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a déclaré lundi que plus d'un demi-million de réfugiés syriens vivent désormais au Liban.

联合国难民事务高级专员周一表示,目前有超过50万叙利亚难民生活在黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年4月合集

Mais les ministres ont aussi écouté l'actrice Angelina Jolie, ambassadrice de bonne volonté du Haut Comissariat des Nations Unies pour les réfugiés.

但部长们也听取了联合国难民事务高级专员公益大使安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)发言。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le nombre des réfugiés syriens au Liban a dépassé 880.000, indique le dernier rapport du Haut commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).

根据联合国难民事务高级专员办事处(UNHCR)最新报告,在黎巴嫩叙利亚难民人数已超过88万。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Chine a tout fait pour s'opposer à la publication du rapport, mais la haut commissaire des Nations unies, M.Bachelet, n'a pas cédé aux pressions.

- 中国竭尽全力反对发表该报告,但联合国高级专员巴切莱特先生没有屈服于压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le Haut commissariat de l'ONU pour les réfugiés (HCR) s'apprête à aider au retour des personnes déracinées par le conflit dans le nord du Mali.

联合国难民事务高级专员办事处(UNHCR)正准备协助因马里北部冲突而背井离乡人们返回家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年7月合集

Le Haut-commissaire de l'ONU aux réfugiés a salué une avancée, mais il a redit son inquiétude face à la diminution des capacités de sauvetage en Méditerranée.

联合国难民事务高级专员对向前迈出一步表示欢迎,但重申了他对地中海救援能力下降担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年1月合集

Notamment en Jordanie, où près 30 000 personnes sont arrivées ces dernières semaines, un chiffre record selon le HCR, le Haut Commissariat aux Réfugiés de l'ONU.

特别是在约旦,最近几周有近3万人抵达约旦,根据联合国难民事务高级专员办事处数据,这是一个创纪录数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接