有奖纠错
| 划词

Ces gros nuages noirs pronostiquent la pluie.

这些大块乌云预示要下雨。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon rouge, le soir, présage le vent.

边红, 预示要刮风。

评价该例句:好评差评指正

Le temps couvert promet de la pluie.

预示要下雨。阴看来要下雨。

评价该例句:好评差评指正

Ce courage, c’est la force mais aussi ta faiblesse.

这种勇气,预示着一种力量,但同时也是弱点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien que j'apprenne à m'y faire, puisque chaque été annonce un hiver.

既然每个夏预示着冬到来,我也应该学习惯。

评价该例句:好评差评指正

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病情况下抽到此牌,预示着恢复健康和痊

评价该例句:好评差评指正

Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.

顽固沉默预示着敌人胜利。

评价该例句:好评差评指正

Ce nuage nous menace d'un orage.

这片云预示着一场暴风雨来临。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今在激动和兴奋状态下完成作,这也预示了广阔作前景。

评价该例句:好评差评指正

L'instruction est un important facteur de réussite économique.

教育成绩预示着经济取得积极成果。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.

删除报告预示着委员作不顺利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations régionales sont lourdes de dangers encore plus grands.

还有一些区域局势预示着更大危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours des indicateurs précoces qui signalent le déclenchement imminent d'un conflit armé.

总有早期迹象,预示可能发生武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ce peut être le signe d'une faiblesse des politiques macroéconomiques.

这可能预示着宏观经济政策不足。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que ce chiffre marquait le début d'une tendance positive.

他希望这一数字预示着一个积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution inquiétante accroît le risque d'une reprise de la course aux armements.

这种趋势预示着新一轮军备竞赛危险。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来情况非常不妙。

评价该例句:好评差评指正

Ce déploiement préfigure une confrontation majeure dans la région.

这一部署预示着在这一地区将出现重大对峙。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'initiatives récentes sont de bon augure pour l'avenir de l'Afrique.

最近各项举措取得成果预示着非洲美好

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一个预示最后毁灭大规模失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les dieux gardiens annoncent le commencement d'une nouvelle année.

门神预示着新始。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule allait sonner onze heures.

预示要敲十一点了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il prévoit quel événement, le calendrier, pour demain ? Hein ?

日历可以提前预示哪些事件呢?明天会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

对日常噪音过度敏感可能会预示或伴随耳鸣到来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On finit le boulot de la semaine, donc ça annonce le week-end.

我们完成了本周工作,所以这预示着周末到来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?

“三颗飞星出现,是不是预示着更美好纪元?”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.

如果可丽饼刚好入平底锅中,这预示着一四季都有财运。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.

天空布满大块云,在热风中移动,预示着一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.

她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向我们预示是世界福音。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Une comète illumine le ciel ou un temple prend feu, prophétisant pour les Aztèques la destruction du royaume.

彗星照亮天空或寺庙着火,对阿兹特克来说,这预示王国毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce phénomène de disparition, spectaculaire chez les insectes, est malheureusement révélateur d'un problème beaucoup plus large.

这种消失现象在昆虫中非常目,但不幸是,它预示着一个更广泛问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, cette expression annonce un repas simple, où les convives peuvent faire comme chez eux sans s'embarrasser des convenances.

通常,这个表达预示着一顿简单饭,宾客可以像在家般自在,无需拘泥礼节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Cela laisse présager un combat loin d'être terminé.

预示着一场战斗远未结束。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Bon, levez le pied, car une traversée de boucs sauvages est à prévoir à votre arrivée en Ardèche.

好吧,抬起脚,因为要穿过野山羊群预示着你们将到达阿尔代什。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

La récolte des asperges annonce le printemps.

芦笋收获预示着春天来临。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On voyait aussi la mer se soulever vers le sud-est en longues houles « qui sentaient la tempête » .

回首眺望,东南海上已经卷起滚滚巨浪。巨浪预示着:暴风雨就要来到!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Enfin, c'est le signe que les beaux jours arrivent.

终于,预示着美好日子即将来临。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

L'incursion de ce matin en annonce d'autres.

今天早上入侵预示着其他到来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月合集

Cela annonce la formation officielle du nouveau gouvernement ukrainien.

预示着乌克兰新政府正式成立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La nuit s'annonce fraîche et pluvieuse.

夜晚预示着凉爽多雨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接