有奖纠错
| 划词

Le Comité exécutif peut également tenir des réunions informelles.

执行委员也可举行

评价该例句:好评差评指正

Des salles seront mises à disposition, sur réservation, pour des réunions informelles.

期间,将视秘书处的安排情况,为提供室。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en séances informelles.

工作组在上继续审

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.

这个委员今年举行了九次

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.

他们还召集了工作组若干次

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sa cinquième réunion informelle.

在本报告所述期间,委员举行了第

评价该例句:好评差评指正

Les mots « séances informelles » doivent être remplacés par « deux séances de consultation ».

应当用“两次协商”来代替“”这几个字。

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions abordées lors des séances plénières et des réunions officieuses sont décrites ci-après.

在全体上提出的主要主体概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont aptes, bien évidemment, à déposer des documents d'information dans le cadre des réunions informelles.

政府组织本身就是为了向提供现成的信息文件。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions présidées par les coordonnateurs ont un caractère informel sauf si la Conférence en décide autrement.

协调员主持的将为另行决定。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une réunion officieuse, le 13 décembre, le Comité a entamé le dialogue avec les États voisins.

在12月13日举行的一次上,委员同各邻国展开对话。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance officielle pour nous permettre de passer à une séance officieuse de questions-réponses.

请允许我暂停本次,以便我们可以转入问答

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a évoqué la création récente d'une table ronde informelle sur l'application uniforme des IFRS dans l'Union européenne.

这位专题发言人讨论了近期设立的关于欧洲联盟一致适用《国际财务报告准则》问题的圆桌

评价该例句:好评差评指正

Il signale que d'autres réunions officieuses seront nécessaires pour guider la prise de décisions lors des réunions officielles.

他指出,有必要召开更多的,为中的决策提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu une réunion informelle de deux jours après la clôture de la trente-huitième session du Comité.

委员第三十八届结束后,还举行了一次为期两天的

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, le Comité a tenu 4 réunions officielles et 10 réunions officieuses.

在本报告所述期间,委员举行了4次和10次

评价该例句:好评差评指正

Les consultations informelles ont été accueillies par le Secrétariat de l'ozone immédiatement après la cinquante-deuxième réunion du Comité exécutif.

这些磋商是由臭氧秘书处在执行委员十二次结束之后立即发起的。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits ambassadeurs ont présidé plusieurs réunions informelles et conduit des consultations officieuses avec plusieurs pays et groupes de pays.

上述大使主持了一系列,并同各国和国家集团分别进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance peut prendre diverses formes, la plus fréquente étant la réunion informelle d'un groupe d'expert entre les sessions.

这类协助可以采取各种形,最为常见的形是举行闭期间专家组

评价该例句:好评差评指正

Les séances privées et les consultations officieuses du Conseil doivent rester occasionnelles et être l'exception plutôt que la règle.

公开磋商必须减至最少程度,而且应被列为例外情况,而不是常见情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétoxy, acétoxyacétate, acétoxyacétique, acétoxyacétone, acétoxyamidoxime, acétoxylation, acétoxylide, acétoxyoxyde, acétoxystéarate, acétozon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et dans d'autres contextes, tout à fait différents, on parle aussi de rencontres informelles.

在其他完全不同背景下,我们也谈到非正式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Ce devrait être une rencontre assez informelle, peut-être sous la forme d'un dîner, a-t-on indiqué de la même source.

位消息人士说,这应该是次相当非正式,也许以晚餐形式举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Certains observateurs spéculaient sur la possibilité d'une rencontre informelle entre M.Obama et Rohani en marge de l'Assemblée générale de l'ONU.

察人士猜测奥巴马和鲁哈尼在联合期间举行非正式可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur ces images, vous le voyez entouré de plusieurs dirigeants d'ex-Républiques soviétiques, lors de cette réunion informelle de la communauté des Etats indépendants.

在这图像中,你看到他被前苏联共和位领导人包围,在独立家联合体这次非正式上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Cette réunion vise à faire des travaux préparatifs pour la réunion informelle des dirigeants de la Coopération économique pour l'Asie-Pacifique(APEC) prévue en novembre à Beijing.

旨在为定于11月在北京举行亚太经合组织(APEC)领导人非正式做准备工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Jiang Jianguo, chef du Bureau de l'Information du Conseil des Affaires d'Etat, a fait jeudi cette annonce lors d'une rencontre informelle avec des représentants des médias étrangers à Beijing.

务院新闻办公室主任姜建周四在北京与外媒体代表举行非正式时宣布了这消息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

La 22e Réunion des dirigeants économiques de l'APEC organisée l'année dernière à Beijing avait constitué une réussite et permis la réalisation d'une série d'" accomplissements historiques" , selon M. Lu.

卢说,去年在北京举行亚太经合组织第二十二次领导人非正式取得了成功,取得了系列“历史性成就”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Il a indiqué qu'il serait nécessaire que les dirigeants des deux pays se rencontreraient lors de la réunion informelle des dirigeants des pays membres de l'APEC de 2014, prévu à Beijing.

他表示,两领导人有必要在北京举行2014年亚太经合组织领导人非正式上进行晤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les " hauts dirigeants" de l'opposition syrienne vont tenir en fin de semaine une rencontre informelle avec les membres du Conseil de sécurité de l'ONU, a déclaré mardi l'ambassadeur britannique aux Nations unies.

驻联合大使周二表示,叙利亚反对派“高级领导人”将在本周末与联合安理成员举行非正式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Il a tenu ces propos lors d'une réunion informelle des dirigeants du groupe des BRICS, qui comprend en plus de la Chine le Brésil, la Russie, l'Inde et l'Afrique du Sud, avant le sommet du G20 de Saint-Pétersbourg.

他是在圣彼得堡G20峰之前举行金砖家领导人非正式上发表上述讲话,该集团包括巴西,俄罗斯,印度和南非以及中

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le porte-parole Lu Kang a indiqué, lors d'une conférence de presse régulière, que la partie chinoise avait reçu une invitation de la part de M. Aquino pour participer à la 23e Réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

发言人陆慷在例行记者上表示,中方收到阿基诺邀请出席亚太经合组织第二十三次领导人非正式

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acropachydermie, acroparalysie, acroparesthésie, acropathie, acropathologie, acropathologique, acrophobe, acrophobie, acrophyte, acropole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接