Selon Les échos, les grévistes de RFI qui ont mis entre parenthèse leur action pendant les vacances reviennent à la charge.
根据法国《回声报》的报道,rfi(法国国际广播电台)的罢工者们在假期里已经地完成了他们的
务。
Par conséquent, nous exhortons tous les États parties à ne ménager aucun effort en vue de parvenir à l'universalité du TNP et engageons vivement les États qui n'y sont pas parties à y adhérer rapidement et sans conditions, en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires.
因此,我们呼吁所有缔约国不遗余力地实现《不扩散条约》的普遍性并敦促条约的非缔约国作为无核武国家迅速和不条件地加入该条约。
Que l'objectif militaire soit clairement séparé de la concentration de civils et Que toutes les précautions possibles soient prises afin de limiter à l'objectif militaire les effets des munitions à dispersion et d'éviter, à tout le moins autant que faire se peut, de causer incidemment des pertes en vies humaines dans la population civile, des blessures aux personnes civiles et des dommages à des biens de caractère civil.
这种军事目标已经与平民聚集区明确分开,而且 已经采取一切可行的预防措施,将集束弹药的作用限制在该军事目标上,避免或在何情况下最大限度地减少
的平民生命损失、对平民的伤害和对民用目标的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。