有奖纠错
| 划词

Généralement, manger est plus important que les propos tenus à table, les Chinois pensent qu'un repas insuffisant est impoli pour les invités.

中国人认为尊重客人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ça, c'est bon. C'est meilleur que les cacahuètes à l'apéritif.

很好吃。比下酒菜花生好吃。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils sont consommés comme apéritif quand les gens se retrouvent pour picoler un coup.

它们通常被当做下酒菜,人们一起喝酒时候会食用。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il entra dans la meilleure auberge, demanda la meilleure chambre et ses mets de prédilection : il était si riche !

他住进一个最好旅馆里去,开了最房间,叫了他最喜欢酒菜,因为他现在发了财,有是钱。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Puis la femme serra promptement le manger et le vin dans le four, pour que son mari ne lui adressât pas de question embarrassante.

女人连忙把这些酒菜藏进灶里去,因为假如丈夫看见这些东西,他一定要问问这是什 么意思。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À dix heures on dressa la collation des confitures pour le roi, dans la petite salle du côté de l’église Saint-Jean, et cela en face du buffet d’argent de la ville, qui était gardé par quatre archers.

十点钟,在靠圣约翰教堂那边小客厅里,为国王摆了一桌甜食小吃,对面就是市府银色酒菜台子,由四名弓箭手看守着。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Elle sent le renfermé, le moisi, le rance ; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements ; elle a le goût d’une salle où l’on a diné ; elle pue le service, l’office, l’hospice.

那是一种闭塞,霉烂,酸腐,叫人发冷,吸在鼻子里潮腻腻,直往衣里钻;那是刚吃过饭饭厅酒菜和碗盏,救济院

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭, 匆匆出迎, 匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接