有奖纠错
| 划词

Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.

不过,做出另一番暗示,可能破坏

评价该例句:好评差评指正

Il est donc demandé un poste supplémentaire d'agent local pour un planton.

因此,要求增设1名一般事人员(当地雇员)员员额。

评价该例句:好评差评指正

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部使将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans ce sous-groupe une forte concentration de postes d'agent des services généraux de niveau subalterne.

员事股是低层一般事员额高度集中之地。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a permis à des puits de pétrole d'envoyer à des centres d'exploitation des informations par messagerie électronique.

该系统能使油井以电子邮件形式向经营中心发

评价该例句:好评差评指正

L'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.

“发送国”指发国家,“接收国”指接收国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élément de perte b) (messagerie), Contractors 600 a communiqué, à l'appui de sa réclamation, des factures de la Jet Services UK Ltd.

关于(b)项损失,即用,Contractors 600提供了Jet Services UK Ltd开具发票,作为索赔佐证。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourraient-elles aussi travailler d'une manière plus interactive et faire figurer sur un site Web les informations recueillies au niveau national.

他提议,国家机构也可以作为向联合国和少数群体问题工作组发一种中心机构,或者可以以互动性更强方式来工作并向一个网站提供这种国内

评价该例句:好评差评指正

Quelques services, tels que les petites réparations, des services de messager et le jardinage sont effectués par le personnel de la maison.

某些同办公房地有关如日常修理、和园艺等,由内部工作人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.

这笔经还用于支付与会议有关其他工作人员用,如审判室办事员、员和会人员。

评价该例句:好评差评指正

Nouveaux postes : 1 poste d'agent des services généraux (autres classes) (technicien chargé des photocopieurs, 2 postes d'agent local (1 opérateur de télécopieur et 1 planton)

1名一般事人员(其他职等)复印机技术员;1名一般事人员(当地雇员)传真操作员和1名一般事人员(地方雇员)员。

评价该例句:好评差评指正

Si les communications avec le monde en développement étaient, il y a 10 ans, longues et onéreuses, aujourd'hui la situation change avec le Web.

10年前,从发展中国家接收或向发展中国家发用高昂,且很时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait peut être dû parfois à l'absence de société civile ou à la présence d'obstacles qui empêchent la diffusion d'informations en dehors du pays.

这种情况解释有时可能是没有民间社会和(或)向国外发有障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte qui suit, l'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.

“发送国”指发国家,“接收国”指接收国家。

评价该例句:好评差评指正

Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.

这笔经也用于支助与会议有关其他工作人员,如审判室办事员、员和会议人员用。

评价该例句:好评差评指正

Un des services qui a le plus souffert du gel du recrutement est le sous-groupe des plantons du Groupe du courrier au Bureau des services centraux d'appui.

受到暂停征聘严重影响一个领域是中央支助事处邮件业员事股。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont l'infrastructure utilisée par les OGD pour la collecte, le stockage, la mise à jour et la distribution de l'information, les réservations et d'autres activités commerciales.

旅游景点管理系统是旅游景点管理组织使用技术基础设施,用以收集、储存、管理和发并开展预订业和其他商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que s'instaure une communication permanente entre les milieux scientifiques et les décideurs, ainsi que les utilisateurs à l'échelon local, auxquels des renseignements devraient être régulièrement transmis.

在科学界和决策者以及基层一级终端用户之间,应建立起常设渠道,应定期向基层终端用户发

评价该例句:好评差评指正

Il demande à être indemnisé de LKR 500 000 pour les dépenses de photocopie, de messagerie, de carburant et de personnel (heures supplémentaires) afférentes à ces réclamations et à leur traitement.

索赔人称,它在索赔和处理索赔方面提供了,为此就复印、、汽油和雇员加班用索赔500,000斯里兰卡卢比。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit demandé couvre également le coût des autres personnels de conférence qu'il y a lieu de recruter, huissiers, plantons et autres agents appelés à desservir les réunions.

这笔经还用于支付与会议有关其他工作人员用,如审判室办事员、员和其他会人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour les personnes malentendantes, envoyer un SMS au 311 77.

对于重听的人,发31177。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour la lui remettre à lui-même, Monsieur, il fallait bien que je le susse.

“我要去,就不得不知道那个人的地址。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.

在约瑟夫去的那段时间内,我心情激动到了顶点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que c’est toi qui m’apportes la lettre que j’attends ?

“我在等一封,你的吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

吕斯当初有两个目的:向珂赛特诀别并且救出伽弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
化身

On l'apporta à l'avocat le lendemain matin, avant qu'il fût levé.

第二天清晨,人就把送到厄提斯那里,当时他还没有起床。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ignore s'ils ont l'habitude de recevoir du courrier par hibou postal.

我不知道他们对猫头鹰否习惯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'aurait pas été la première fois qu'il se serait évanoui d'épuisement en allant porter le courrier.

以前时就累垮过。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vous enverrai un message, vous me direz la taille, l’adresse, et je vous envoie ça.

我会你发,你告诉我尺码、地址,我把它寄你。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’est-ce pas vous, demanda Franz, qui m’apportez une lettre du vicomte de Morcerf ?

“你塞夫子爵派来的我的那个人吗?”弗兰兹问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« P.-S. – Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et grand d’Espagne. »

您可以接待人,他伯爵,西班牙的大人物。

评价该例句:好评差评指正
化身

–À propos, demanda-t-il, on a apporté une lettre aujourd'hui ; quelle espèce d'homme l'a remise ?

“顺便问一句,”律师说,“今天来的人,你有没有看清楚他长什么样子?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi ne nous avez-vous pas envoyé une lettre par hibou express ?

“为什么不派猫头鹰我们呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, il est en train de porter une lettre, répondit Ron. Pourquoi ?

“不行,它出去了。”罗恩说,“做什么?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动人啊。”那位人站在一旁漫不经心地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je lui ai envoyé un hibou à ce propos il y a à peine une semaine.

“我上星期派一只猫头鹰他,专门谈了这事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ayez confiance en moi, madame ; faites-moi cet honneur, ma reine, et je trouverai le messager, moi !

“请相我,娘娘;请我这份荣誉吧,王后。这个人我找得到!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec une lettre du vicomte ! s’écria Franz.

塞夫子爵的!”弗兰兹惊叫道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Filez droit à la volière et envoyez Hedwige à Dumbledore avec un mot disant qu'on a besoin de lui.

直接去猫兰鹰住的棚屋,派海德薇去邓布利多,我们需要他来援救。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais par qui ferons-nous porter la lettre à Tours et la lettre à Londres ?

“对,不过派谁去图和伦敦呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接